Перевод "Дамаске" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Штаб в Дамаске | Headquarters Damascus |
Осадки в Дамаске редки. | Elsewhere,in Ant. |
Общественный форум в Дамаске | The Social Forum in Damascus |
Девушка на велосипеде в Дамаске. | Young woman rides a bike in Damascus. |
Сестры Доброго Пастыря в Дамаске | The Sisters of the Good Shepherd in Damascus |
Центр профессионально техническойподготовки в Дамаске | Damascus Vocational Training Centre 3 395 688 33 809 3 429 497 |
) Руми и Шамс встретились в Дамаске. | Hell is in the here and now. |
и 8 свидетелей, заслушанных в Дамаске. | and 8 witnesses met in Damascus |
Гражданский административный персонал находится в Дамаске. | The civilian administrative staff is in Damascus. |
Картер планировал позже посетить Халеда Машаля в Дамаске. | Carter planned to visit Khaled Meshal of Hamas in Damascus later. |
В 1962 году окончил военную академию в Дамаске. | In 1962, he graduated from the military academy. |
второе совещание в Дамаске 13 января 2005 года | The second workshop in Damascus on 13 January 2005 |
Режим в Дамаске опасается подобных волнений, и это оправданно. | The regime in Damascus is fearful of similar unrest, as it should be. |
Родился в Дамаске в 1968 году, окончил Факультет искусств. | Born in Damascus in 1968, Saad Hajo graduated from the Faculty of Fine Arts. |
Жизнь в Дамаске, несмотря на рост дефицита, выглядит почти нормальной. | Life in Damascus, despite increasing shortages, seems almost normal. |
Флаг длиной 2300 метров появился на автостраде Меззе в Дамаске. | 2300 meters long Syrian flag showcased on Mezzeh Autostrad in Damascus. |
Тем времени российские репортеры сообщали, что в Дамаске все спокойно . | Meanwhile, Russian reporters say all is well in Damascus. |
Мой отец был консулом сначала в Лондоне, затем в Дамаске. | My father was consul first in London and then in Damascus. |
В Дамаске заявили о своем праве применить военную силу в Идлибе | Damask claimed its right to apply military force in Idlib |
Дина Джаффари сирийка, живущая в Дамаске, поделилась своим мнением о его выступлении | Dina Jaffary, who is a Syrian living in Damascus, shared her opinion about the speech |
rallaf несколько сирийских друзей появились онлайн в Дамаске, добро пожаловать назад! Сирия | rallaf Several Syrian friends have just gotten back online from Damascus, welcome back! Syria |
Я независимый мультимедийный автор, родился в Дамаске, но позже переехал в Монреаль. | I'm an independent multimedia author born in Damascus and loosely based in Montreal. |
Он выступил с этим заявлением на встрече с лидерами ХАМАС в Дамаске. | He made the call while meeting Hamas leaders in Damascus, Syria. |
Syrian Arab Airlines Syrianair ) сирийская авиакомпания, базирующаяся в Дамаске, национальный сирийский авиаперевозчик. | Rebirth of a national flag carrier Syrian Arab Airlines 1961 1969 Syrian Arab Airlines (S.A.A.L. |
Аль Джаиш () сирийский футбольный клуб, базирующийся в Дамаске, основан в 1947 году. | Al Jaish Sports Club () is a football club based in Damascus, Syria, founded in 1947. |
Некто Анания, муж благочестивый по закону, одобряемый всеми Иудеями, живущими в Дамаске, | One Ananias, a devout man according to the law, well reported of by all the Jews who lived in Damascus, |
В Дамаске областной правитель царя Ареты стерег город Дамаск, чтобы схватить меня | In Damascus the governor under King Aretas guarded the city of the Damascenes desiring to arrest me. |
Некто Анания, муж благочестивый по закону, одобряемый всеми Иудеями, живущими в Дамаске, | And one Ananias, a devout man according to the law, having a good report of all the Jews which dwelt there, |
В Дамаске областной правитель царя Ареты стерег город Дамаск, чтобы схватить меня | In Damascus the governor under Aretas the king kept the city of the Damascenes with a garrison, desirous to apprehend me |
Давайте вести переговоры, как было провозглашено в Дамаске мужественно добиваться почетного мира. | Let us negotiate, as proclaimed in Damascus, with courage to attain a peace of honour. |
Я должен сделать репортаж о скандале в Дамаске между сирийцами и французами. | You've read it. They offered me an addignment to cover the fracad in Damadcud... between the Syriand and the French. |
Ирану, после поражения его союзника в Дамаске, скорее всего, также будет предъявлен счет. | Iran, too, is likely to face a reckoning, as its ally in Damascus approaches defeat. |
1го апреля CNN сообщило, что Радван был освобожден в Посольстве Египта в Дамаске. | On April 1, CNN reported that Radwan had been released to the Egyptian Embassy in Damascus. |
На похороны Шкаки 1 ноября 1995 в Дамаске пришло более 40 тысяч человек. | His funeral in Damascus on 1 November 1995 was attended by some 40,000. |
В 1915 году вступил в армию, а затем в арабское правительство в Дамаске. | In 1915 he joined the army and then the Arab government in Damascus. |
Он также занимал пост министра внутренних дел в правительстве эмира Фейсала в Дамаске. | He also served as minister of interior in Emir Faisal s government in Damascus. |
Пророчество о Дамаске. Вот, Дамаск исключается из числа городов и будет грудою развалин. | The burden of Damascus Behold, Damascus is taken away from being a city, and it will be a ruinous heap. |
и, приняв пищи, укрепился. И был Савл несколько дней с учениками в Дамаске. | He took food and was strengthened. Saul stayed several days with the disciples who were at Damascus. |
Пророчество о Дамаске. Вот, Дамаск исключается из числа городов и будет грудою развалин. | The burden of Damascus. Behold, Damascus is taken away from being a city, and it shall be a ruinous heap. |
и, приняв пищи, укрепился. И был Савл несколько дней с учениками в Дамаске. | And when he had received meat, he was strengthened. Then was Saul certain days with the disciples which were at Damascus. |
Командующий Силами имеет служебные помещение как в лагере Фауар, так и в Дамаске. | The Force Commander maintains offices both in Camp Faouar and in Damascus. |
По линии отца все её родственники являются палестинцами, которые обосновались в Дамаске после 1967 года. | The father's side of her family is ethnically Palestinian and settled in Damascus after 1967. |
Некоторые говорят, что он родился в Басре другие утверждают, что в Дамаске или в Ахвазе. | Some say he was born at Basra others in Damascus, Busra, or at Ahwaz. |
Начальное и среднее образование Башар Асад получил в элитном арабо французском лицее Хуррия в Дамаске. | He received his primary and secondary education in the Arab French al Hurriya School in Damascus. |
Закуто пережил изгнание евреев из Испании и Португалии, окончив свои дни в Иерусалиме или Дамаске. | With the general expulsion of the Jews from Spain in 1492, Zacuto took refuge in Lisbon, Portugal. |