Перевод "Даниель" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Даниель, послушай. | I am not. Listen carefully. |
Бедная Даниель. | Poor Danielle. |
Даниель Аларкон Блондинка. | Daniel Alarcón Blond. |
Даниель, так нельзя. | Danielle, dear. Don't make a fuss. You're wrong. |
Даниель похож на уйгура. | Daniel looks like an Uyghur. |
Даниель, сделай мне одолжение. | Danielle, do me a favour. |
Скажи чтонибудь приятное, Даниель. | Say something nice, Danielle. |
Даниель Ортега снова на коне | Daniel Ortega Rides Again |
Даниель свое детство провёл в Париже. | He spent his childhood in Montauban. |
Даниель, ты еще девочка, а она женщина. | Danielle, you are just a girl. She is a woman. |
Даниель Фусар. Мисс Фусар, это мисс Стивенс. | Danielle Foussard. |
Мишель Фуко и Даниель Дефер задержаны одними из последних. | In part because of this rejection, Foucault left Sweden. |
Даниель Дуквиналь пишет в своем блоге Venezuela News and Views | Daniel Duquenal wrote in his blog Venezuela News and Views |
)Даниель Петров родился 8 сентября 1971 года в Варне (Болгария). | Daniel Bozhilov Petrov (born 8 September 1971 in Varna) is a Bulgarian boxer. |
Г н Жан Даниель Клавель, компания Клавель консалтинг , Монтрё, Швейцария | M. Jean Daniel Clavel, Clavel Consulting, Montreux, Switzerland |
Шарлотта, Даниель, Оливия, Джозефина, Ана, Дилан, Мэдэлин, Кэтрин, Чейз, Джесси, | Charlotte. Daniel. Olivia. |
Даниель убеждает Ньютона представить свою работу по исчислению в Королевском обществе. | Daniel convinces Newton to present his work on calculus to the Royal Society. |
Даниель, ты же не думаешь, что это я совершил все эти кражи? | You don't think I'm responsible for all those recent robberies? |
Даниель Лорен объясняет, что должно произойти, и как мы все будем вовлечены в это. | Danielle Lauren is the creative director and she explained what is about to happen and how we can all get involved. |
Бенгт Георг Даниель Стрёмгрен (, 21 января 1908 4 июля 1987) датский астроном и астрофизик. | Bengt Georg Daniel Strömgren (21 January 1908 4 July 1987) was a Danish astronomer and astrophysicist. |
Вскоре после смерти Дрейка Ньютон и Даниель возвращаются в Кембридж, где начинают читать лекции. | Soon after Drake's death, Newton and Daniel then return to Cambridge and begin lecturing. |
Даниель падает в реку, и Пеликан спасает его и приглашает его к себе домой. | Dániel falls in the river, and Pelikán rescues him and invites him to his home. |
К 2006г., когда Даниель Ортега был наконец переизбран, старый Сандинистский фронт 1979г. преобразился до неузнаваемости. | By 2006, when Daniel Ortega was finally re elected, the old Sandinista Front of 1979 was unrecognizable. |
Даниель Рутерфорд ( Daniel Rutherford 3 ноября 1749 15 ноября 1819) шотландский врач, химик и ботаник. | Daniel Rutherford (3 November 1749 15 December 1819) was a Scottish physician, chemist and botanist who is most famous for the isolation of nitrogen in 1772. |
Даниель пытается спасти его, но случайно открывает потайную дверь в подвал, где спрятана вся свинина. | Dániel tries to save him, but accidentally opens a hidden door to the basement, where all the pork had been hidden. |
Даниель на своей первой странице поисковых результатов вообще ничего не нашёл о протестах в Египте | Daniel didn't get anything about the protests in Egypt at all in his first page of Google results. |
Однако чума 1665 года заставляет их разделиться Ньютон возвращается в семейное поместье, а Даниель в Лондон. | However, the plague of 1665 forces them apart Newton returns to his family manor and Daniel to the outskirts of London. |
Даниель возвращается к отцу, но его приход на окраины Лондона совпадает со вторым днём Великого лондонского пожара. | Daniel returns to his father however, his arrival on the outskirts of London coincides with the second day of the Fire of London. |
На сайте компании объявление о патенте было удалено, но активист Даниель Котиллас ( danicotillas) сделал скриншот и поделился им . | Photo by Lydia Shiningbrightly (CC BY 2.0) The company s website has withdrawn the patent announcement from its website, but activist Daniel Cotillas ( danicotillas) captured and shared a screenshot . |
Позже Даниель Рутерфорд, ученик Джозефа Блэка, обнаружил азот в 1772 и использовал данную теорию, чтобы объяснить свой результат. | Joseph Black's student Daniel Rutherford discovered nitrogen in 1772 and the pair used the theory to explain his results. |
Автор The Encyclopedia of Heavy Metal Даниель Буксзпан (Daniel Bukszpan) писал, что этот альбом повлиял на бесчисленное количество коллективов. | Daniel Bukszpan, the author of The Encyclopedia of Heavy Metal , has written that the album has influenced countless bands. |
Даниель Меншар, Министерство по делам культуры, молодежи и спорта франкоязычной общины Бельгии, и Франц Шарль Мюллер, национальная служба молодежи. | Youth exchange migration by Daniel Menschaert, Ministry of Culture, Youth and Sport of the French speaking Community of Belgium and Frantz Charles Muller, National Youth Service, Ministry for Youth, Luxemburg |
Общие замечания предоставили Даниель Пьюг (ЮНЕП), Шарлотта Мидлтон (DEFRA), Алия Тонкобаева (ПРООН, Казахстан), Ганц Фос и Дэвид Штаннерс (ЕАОС) | General comments were provided by Daniel Puig (UNEP), Charlotte Middleton (DEFRA), Aliya Tonkobayeva (UNDP Office in Kazakhstan), and Hans Vos and David Stanners (EEA) |
Вслед за новостями о тайных встречах Алмейда еще один беглец от правосудия Даниель Боробио сделал разоблачения, нанесшие серьезный вред Толедо. | Following the news of Almeyda's clandestine meetings, yet another fugitive, Daniel Borobio, made damaging revelations. |
17 августа 2011 шведский королевский двор подтвердил информацию о том, что принц Даниель и кронпринцесса Виктория ожидают рождения ребенка в марте 2012 года. | Motherhood On 17 August 2011 the Swedish royal court announced that Crown Princess Victoria was pregnant and expecting the couple's first child in March 2012. |
В 1673 году Лейбниц приезжает в Лондон, где его встречает Даниель и служит его сопровождающим по городу, знакомя с важными членами британского общества. | In 1673, Daniel meets Leibniz in England and acts as his escort, leading him to meetings with important members of British society. |
С левыми на марше в большинстве стран Латинской Америки нет ничего удивительного в том, что лидер никарагуанских сандинистов Даниель Ортега сейчас пытается вернуться обратно. | With the left on the march in much of Latin America, it is no surprise that Nicaragua s Sandinista leader Daniel Ortega is trying to make a comeback. |
Председатель (говорит по французски) Сейчас я предоставляю слово министру иностранных дел, планирования и окружающей среды Сейшельских Островов Ее Превосходительству г же Даниель де Сент Жорр. | The President (interpretation from French) I now call on the Minister for Foreign Affairs, Planning and Environment of the Republic of Seychelles, Her Excellency Mrs. Danielle de St. Jorre. |
Представляя свой доклад, проф. Даниель Тюрер заметил, что периодические, справедливые и свободные выборы это не просто инструменты демократического управления, но и по собственному праву ценные аспекты этого процесса. | Presenting his paper, Prof. Daniel Thürer observed that periodic, fair and free elections were not merely instruments of democratic governance, but valuable aspects of the process in their own right. |
В частности, исследователь и психиатр из Калифорнийского университета в Лос Анджелесе Даниель Сигал сформулировал понятие межличностной нейробиологии , согласно которому функционирование нервной системы напрямую зависит от наших личностных взаимоотношений. | And specifically, the psychiatrist and researcher Daniel Siegel at the University of California, Los Angeles, UCLA has coined a phrase Interpersonal Neurobiology which means to say that the way that our nervous system functions depends very much on our personal relationships in the first place with the parenting caregivers, and in the second place with other important attachment figures in our lives and in the third place, with our entire culture. |
Хосе Даниель не совершал преступлений, нет причин для его задержания , сказала его жена, член Женщин в Белом Белкис Кантилло (Belkis Cantillo) из местечка Пальмарито де Кауто (Palmarito de Cauto). | Jose Daniel has not committed any crime, he has no reason to be detained', said his wife, Lady in White Belkis Cantillo from Palmarito de Cauto. |
В свою очередь господин Хосе Даниель Фалья, генеральный секретарь Эпископального общества, в котором состоят все католические епископы страны, заявил Они могут делать то, что хотят и всё закончится Содомом и Гоморрой . | For his part, Monsignor José Daniel Falla, the general secretary of the Episcopal Conference in which all of the country's Catholic bishops meet, warned, Now they can do as they please... |
Легионеры Бундеслиги Даниель Пранич (Бавария, Мюнхен) и Гордон Шильденфельд (Айнтрахт, Франкфурт) были на поле вместе с Марио Манджукичем из команды Вольфсбург, который уступил место Ивану Перишичу из Дортмунда на 62 й минуте. | The Budesliga legionaries Danijel Pranjic (Bayern Munich) and Gordon Schildenfeld (Eintracht Frankfurt) were on the field alongside Mario Mandzukic from VfL Wolfsburg, who made space for Ivan Perisic from Dortmund from the 62nd minute. |
Участниками, о которых упоминает Даниель, являются и авторы Global Voices, и представители проекта Одиннадцать. Среди них Салман Латиф из Пакистана и Лалатиана Рахаоиниайна с Мадагаскара, мы вместе разделяем наши надежды на этот день. | Some of the people of Earth that Danielle mentions are also Global Voices authors, and ambassadors for the Eleven Eleven project, so I asked Salman Latif in Pakistan and Lalatiana Rahariniaina from Madagascar to share their hopes for the day. |
Поэтому к лету 2001 года сложилась такая ситуация, что английский обозреватель Даниель Дэвис поднял вопрос о том, остались ли ещё хоть какие нибудь направления политики администрации Буша, пусть даже не самые важные, которые бы не были полностью извращены. | So, by the summer of 2001, a pattern was set that would lead British observer Daniel Davies to ask if there was a Bush administration policy on anything of even moderate importance that had not been completely bollixed up. |