Перевод "Дарья" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Дарья . | Darya! |
Дарья ! | Darya! |
Дарья Карпенко. | Daria Karpenko. |
Дарья Полюдова. | Darya Polyudova. |
Дарья Луганская | Darya Luganskaya |
Дарья Полюдова, Краснодар | Darya Polyudova, Krasnodar |
Браво! Браво, Дарья! | Bravo, bravo, Daria. |
Дарья Александровна, до свиданья. | 'Good bye, Darya Alexandrovna au revoir.' |
Дарья Александровна не возражала. | Dolly did not reply. |
Дарья , на стол собирай. | Darya, lay the table. |
Вы точно наседка, Дарья Александровна. | 'You are like a hen with her chickens, Darya Alexandrovna!' |
Нет, улыбаясь, сказала Дарья Александровна. | No!' replied Dolly with a smile. |
Дарья Полюдова на одиночном пикете. | Darya Polyudova at a single person picket. |
В главных ролях Дарья Зеркалова. | In the Magnum, P.I. |
Зачем мне Дарья Александровна сказала это? | And I should come magnanimously to forgive her, to show mercy to her! I stand before her in the role of one who forgives her and honours her with his love! |
Что, если правду говорила Дарья Александровна? | What if Darya Alexandrovna had spoken the truth? |
И Дарья Александровна рассказала преступление Маши. | Dolly told Masha's crime. |
Дарья Александровна приказали доложить, что они уезжают. | 'Darya Alexandrovna told me to say that she is going away. |
От Стивы? с удивлением спросила Дарья Александровна. | 'From Stephen?' asked Dolly in a surprised tone. |
Все, только не развод! отвечала Дарья Александровна. | 'Anything but divorce!' answered Dolly. |
Любите ненавидящих вас... стыдливо прошептала Дарья Александровна. | 'Love those that hate you...' whispered Dolly shamefacedly. |
Как она? ооратилась к нему Дарья Александровна. | How is she?' asked Dolly. |
Я думала, напротив, робко сказала Дарья Александровна. | 'I thought on the contrary,' said Dolly timidly. |
Дарья Александровна по совету Левина выехала до зари. | Acting on Levin's advice, Dolly started before daybreak. |
О да, складывая зонтик, ответила Дарья Александровна, но... | 'Oh, yes!' answered Dolly, closing her sunshade, 'but...' |
Но что же может Анна? спросила Дарья Александровна. | But what can Anna do?' asked Dolly. |
Дарья Александровна причесывалась и одевалась с заботой и волнением. | Dolly, somewhat excited, had dressed and done her hair with care. |
Дарья Александровна исполнила свое намерение и поехала к Анне. | DOLLY CARRIED OUT HER INTENTION of going to see Anna. |
Что ж, тебе очень жалко ее? спросила Дарья Александровна. | 'And are you very sorry?' asked Dolly. |
Оставшись одна, Дарья Александровна взглядом хозяйки осмотрела свою комнату. | LEFT ALONE, DOLLY SURVEYED THE ROOM with a housewife's eye. |
Дарья Александровна села на садовую скамейку в углу аллеи. | Dolly sat down on a seat at the turn of the avenue. |
Нет, ему только три месяца, отвечала с гордостью Дарья Александровна. | 'No, she is only three months old,' Dolly answered proudly. |
Ну, Дарья Александровна, вы меня извините, сказал он, вставая. Прощайте! | 'Well, Darya Alexandrovna, please excuse me!' he said rising. |
Я думал, Дарья Александровна, и много думал, говорил Алексей Александрович. | 'I have thought, Darya Alexandrovna, and have thought deeply,' said Karenin. |
А! сказала Дарья Александровна, и лицо ее невольно выразило неудовольствие. | 'Oh!' said Dolly, and her face involuntarily expressed displeasure. |
Так, пожалуйста, отдай вымыть, если можно, перебивала ее Дарья Александровна. | 'Well then, have this washed if possible,' interrupted Dolly. |
Дарья Луганская журналистка, пишет в основном о технологиях и СМИ. | Darya Luganskaya is a journalist who focuses on technology and the media. |
Дарья Александровна за несколько дней вперед обдумала, как одеть всех детей. | Several days previously she decided how all the children should be dressed. |
И да, кажется, правда то, что говорила Дарья Александровна , думал он. | Yes, what Darya Alexandrovna told me seems to be true,' he thought. |
Дарья Александровна ничего не ответила и только испуганно поглядела на него. | Dolly did not reply and only looked at him with alarm. |
Дарья Александровна, внимательно наблюдавшая Анну и Вронского, тотчас же заметила это. | Dolly, who was attentively watching her and Vronsky, noticed it at once. |
На другое утро, несмотря на упрашиванья хозяев, Дарья Александровна собралась ехать. | Next morning, in spite of her hosts' entreaties, Dolly prepared to go home. |
Автор статьи Дарья Алексеева, оригинал взят с сайта Теплицы социальных технологий. | Author Darya Alekseyeva. Original available at Greenhouses of Social Technologies. |
В 2014 году Дарья Строкоус вошла в список моделей Industry Icons. | In 2014, Strokous was included in the New Generation of Industry Icons list by Models.com. |
Петровками, в воскресенье, Дарья Александровна ездила к обедне причащать всех своих детей. | On the Sunday before St Peter's Day Dolly took all her children to Communion. |