Перевод "Дауна" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Синдром Дауна? | Mongoloid? |
Может, синдром Дауна? | Idiot, probably. |
Том родился с синдромом Дауна. | Tom was born with Down's syndrome. |
Все её дети родились с синдромом Дауна. | All of her children were born with Down syndrome. |
Их сын Макс родился с синдромом дауна. | Their son, Max, who has Down Syndrome, was born that year. |
Люди с церебральным параличом, без ног или с синдромом Дауна. | Some have cerebral palsy, one does not have legs, another has Down s Syndrome. |
Хотели бы вы, чтобы у вашего ребёнка не было синдрома Дауна? | Do you wish your child didn't have Down syndrome? |
У него четыре брата и три сестры младшая сестра имеет синдром Дауна. | He has four brothers and three sisters the youngest sister has Down's syndrome. |
Согласно статистике, чем старше мать, тем выше риск синдрома Дауна у ребенка. | It's the case statistically that, the older the mother is, the higher the risk of Down's Syndrome. |
Статистика такова, если возраст матери от 20 до 24 , то синдром Дауна очень редок. | So the statistics are, if a mother is age 20 to 24, it's very rare to have Down's Syndrome. |
Синдром получил название в честь английского врача Джона Дауна, впервые описавшего его в 1866 году. | It is named after John Langdon Down, the British doctor who fully described the syndrome in 1866. |
Но если бы мы потеряли каждого с синдромом Дауна, то это была бы гибельная потеря . | But I think if we lost everyone with Down syndrome, it would be a catastrophic loss. |
Чувство вины возникает, только если ты действуешь против личности, а люди с синдромом Дауна не личности . | True guilt arises only from an offense against a person, and a Down's is not a person. |
Со времён той статьи в Атлантик Мансли средняя продолжительность жизни людей с синдромом Дауна увеличилась втрое. | In the time since that Atlantic Monthly story ran, the life expectancy for people with Down syndrome has tripled. |
Среди людей с синдромом Дауна можно встретить актёров писателей и тех, кто полностью живёт самостоятельной жизнью. | The experience of Down syndrome people includes those who are actors, those who are writers, some who are able to live fully independently in adulthood. |
Это история о том, как однополая пара берет ребенка с синдромом Дауна, но его у них отнимают только потому, что они геи. | It's the story of two men who foster a teen with Downs Syndrome. However, because the two men are gay, the boy is taken from them. |
При неправительственной организации Гонча начал функционировать детский кукольный театр Непоседы при участии детей с умственными отклонениями синдромом Дауна, аутизмом, эпилепсией и т.д. | The Goncha non governmental organization has set up a children's puppet theatre called Neposedy for children with mental abnormalities (Down's syndrome, autism, epilepsy, etc.). |
В развитых странах рутинная проверка беременных женщин более пожилого возраста в сочетании с возможностью абортов значительно сократила случаи таких заболеваний, как синдром Дауна. | In developed countries, the routine testing of older pregnant women, combined with the availability of abortion, has significantly reduced the incidence of conditions like Down syndrome. |
Появляются такие виды тестов крови, которые позволяют выявить у эмбриона синдром Дауна на более ранних сроках беременности и с большей точностью. Это даст возможность своевременно прервать такую беременность. | There are blood tests which are making progress that would pick up Down syndrome more clearly and earlier in pregnancies than ever before, making it easier and easier for people to eliminate those pregnancies, or to terminate them. |
Одна из семей, у которых я брал интервью, семья Тома и Карен Робардс. Молодые и успешные жители Нью Йорка, они были поражены, когда у их первенца обнаружили синдром Дауна. | One of the families I interviewed, Tom and Karen Robards, were taken aback when, as young and successful New Yorkers, their first child was diagnosed with Down syndrome. |
Он говорил Нет смысла испытывать чувство вины, избавляясь от ребёнка с синдромом Дауна, вне зависимости от того, отдаёшь ли ты его в дом инвалидов или прощаешься с ним на веки. | He said, There is no reason to feel guilty about putting a Down syndrome child away, whether it is put away in the sense of hidden in a sanitarium or in a more responsible, lethal sense. |
Жан Ванье помог в основании общин L Arche , которые теперь можно найти во многих, многих частях мира. Эти общины были созданы специально для людей с мозговыми дисфункциями, в особенности с синдромом Дауна. | Jean Vanier helped found the L'Arche communities, which you can now find all over the world, communities centered around life with people with mental disabilities mostly Down syndrome. |
Им показалось, что система образования не даёт их ребёнку того, что они ожидали, и они решили построить небольшой образовательный центр всего две классные комнаты в доле с несколькими другими родителями для обучения детей с синдромом Дауна. | They thought the educational opportunities for him were not what they should be, and so they decided they would build a little center two classrooms that they started with a few other parents to educate kids with D.S. |
В целях поддержки семей, имеющих детей инвалидов, Министерство молодежи, спорта и туризма начиная с 2001 года, ежегодно организует в Республиканском центре здоровья и отдыха детей, летний отдых группы детей с синдромом Дауна, аутизмом и т.д. вместе с их родителями. | With a view to supporting families with disabled children, every year since 2001 the Ministry for Youth, Sports and Tourism has organized in the National Centre for Children's Health and Recreation a summer school for a group of children suffering from Down's syndrome, autism, etc., and their parents. |