Перевод "Держись крепко" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Держись - перевод : держись - перевод : держись - перевод : Держись крепко - перевод : крепко - перевод : крепко - перевод :
ключевые слова : Hang Hold Stick Onto Tight Tight Sleep Tightly Soundly

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Держись крепко.
Hold on tight.
Держись крепко.
Hold tight.
Держись крепко, пожалуйста.
Please hold on tight.
Крепко держись Писания .
Hold fast the Scripture the Taurat (Torah) .
Крепко держись Писания .
Hold the Book with all your strength.
Крепко держись Писания .
Hold fast the Scripture.
Иоанн! Крепко держись Писания .
O Yahya hold the Book firmly and We gave him Prophethood in his infancy.
Иоанн! Крепко держись Писания .
O Yahya! se hold fast the book.
Держись крепко, а то упадёшь.
Hold on tight, otherwise you will fall off.
Крепко держись установлении Писания (т. е.
Hold fast the Scripture the Taurat (Torah) .
Крепко держись установлении Писания (т. е.
Hold the Book with all your strength.
Крепко держись установлении Писания (т. е.
Hold fast the Scripture.
Крепко держись Писания . Мы дали ему мудрость, когда он был младенцем,
(We said ) O John, hold fast to the Book and We gave him wisdom right from boyhood,
Крепко держись Писания . Мы дали ему мудрость, когда он был младенцем,
'O John, take the Book forcefully' and We gave him judgment, yet a little child,
Крепко держись Писания . Мы дали ему мудрость, когда он был младенцем,
O John, hold on to the Scripture firmly, and We gave him wisdom in his youth.
Крепко держись того, сто открыто тебе, потому, что ты на прямом пути.
So hold fast to what has been revealed to you. You are truly on the right path.
Крепко держись того, сто открыто тебе, потому, что ты на прямом пути.
Therefore hold fast to what We have divinely revealed to you indeed you are upon the Straight Path. (The Holy Prophets can never go astray).
Крепко держись того, сто открыто тебе, потому, что ты на прямом пути.
So hold thou fast unto that which has been revealed unto thee surely thou art upon a straight path.
Крепко держись того, сто открыто тебе, потому, что ты на прямом пути.
Hold thou fast wherefore to that which is revealed Unto thee verily thou art on the straight path. s
Крепко держись того, сто открыто тебе, потому, что ты на прямом пути.
So hold you (O Muhammad SAW) fast to that which is inspired in you. Verily, you are on a Straight Path.
Крепко держись того, сто открыто тебе, потому, что ты на прямом пути.
So adhere to what is revealed to you. You are upon a straight path.
Крепко держись того, сто открыто тебе, потому, что ты на прямом пути.
So hold fast to what has been revealed to you. Surely you are on the Straight Way.
Крепко держись того, сто открыто тебе, потому, что ты на прямом пути.
So hold thou fast to that which is inspired in thee. Lo! thou art on a right path.
Крепко держись наставления, не оставляй, храни его, потому что оно жизнь твоя.
Take firm hold of instruction. Don't let her go. Keep her, for she is your life.
Крепко держись наставления, не оставляй, храни его, потому что оно жизнь твоя.
Take fast hold of instruction let her not go keep her for she is thy life.
Крепко, крепко, крепко.
Deep, deep, deep.
Через два года после рождения Йахйи Аллах сказал О Йахйа! Крепко держись установлении Писания (т. е.
O Yahya hold the Book firmly and We gave him Prophethood in his infancy.
Держись, Даг, держись.
Hang on, Doug, hang on.
Крепко держись установлении Писания (т. е. Торы) , и Мы даровали ему мудрость (т. е. пророческий сан) в младенческом возрасте,
(We said ) O John, hold fast to the Book and We gave him wisdom right from boyhood,
Крепко держись установлении Писания (т. е. Торы) , и Мы даровали ему мудрость (т. е. пророческий сан) в младенческом возрасте,
'O John, take the Book forcefully' and We gave him judgment, yet a little child,
Крепко держись установлении Писания (т. е. Торы) , и Мы даровали ему мудрость (т. е. пророческий сан) в младенческом возрасте,
And We vouchsafed unto him wisdom, while yet a child.
Крепко держись установлении Писания (т. е. Торы) , и Мы даровали ему мудрость (т. е. пророческий сан) в младенческом возрасте,
O John, hold on to the Scripture firmly, and We gave him wisdom in his youth.
Держись!
Hang on.
Держись!
Hang in there.
Держись
Hold on
Держись
Grab on.
Держись.
Be strong.
Держись.
Hold it in.
Держись!
Hang on!
Держись .
Keep on going.
Держись!
Hold on, Susan!
Держись.
He's alright.
Держись!
Hang on!
Держись.
Look out!
Держись.
Keep punching them.

 

Похожие Запросы : но держись - только держись - Пожалуйста, держись - держись крепче - держись подальше - держись впереди - держись левее - Крепко спящий - крепко спал