Перевод "Дуная" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Danube Danube-maids Chilly 1877 Danube-maid

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

...и похищает 'Деву Дуная'!
...an' drags away a 'DanubeMaid'!
Пек () река в Сербии, приток Дуная.
The Pek (Serbian Cyrillic Пек), is a river in eastern Serbia.
Хамбер () река в Австрии, приток Дуная.
Traun () is a river in the Austrian state of Upper Austria.
Альтмюль, Наб и Реген левые притоки Дуная.
The Altmühl, Naab and Regen tributaries meet the Danube from the left.
Янтра (, ) река в северной Болгарии, правый приток Дуная.
The Yàntra () is a river in northern Bulgaria, a right tributary of the Danube.
Штайр река в Верхней Австрии в бассейне Дуная.
The is a river in Upper Austria.
Пересечение Дуная 19 20 июля 1877 года. Патрули.
Crossing the Danube 19th 20th of July 1877 The patrols cross.
Там 'Девы Дуная' порой выходят на берег речной...
Down there the 'DanubeMaids' come to the shore some times...
...которая, я мечтаю, поможет мне увидеть 'Дев Дуная'!
...where I dream an' wish I'd see the 'DanubeMaids'!
Германское племя лангобардов в начале V века пришло в район среднего течения Дуная.
By the end of the 7th century, their conversion to Catholicism was all but complete.
Это последний населённый пункт на побережье Дуная перед его впадением в Чёрное море.
It is the last settlement on bank of the Danube before the Black Sea.
участники признают стратегическое значение Дуная  европейской реки, связующей страны с одинаковыми интересами и целями.
The participants acknowledge the strategic importance of the Danube, a European river, linking countries that share the same interests and goals.
Модель деятельности по смягчению трансграничных последствий промышленных аварий в среднем и нижнем бассейне Дуная
The project had identified hazardous activities, assessed their risks and the consequences of possible accidents, and ranked the risks.
Зонара говорит, что он был пастухом и родился в римской провинции Дакия к северу от Дуная.
Zonaras says that he was a herdsman born in the Roman province of Dacia, north of the Danube.
Сообщение касалось намерения построить судоходный канал в дельте Дуная через международно признанную территорию водно болотных угодий.
The communication concerned a proposal to construct a navigation canal in the Danube Delta passing through an internationally recognized wetland.
Более 80 барж задержаны в ожидании разрешения от югославских властей на проход через сектор СРЮ Дуная.
More than 80 barges are stalled awaiting the permission from the Yugoslav authorities for transshipment through the FRY sector of the Danube.
На месте сотрудничества сегодня возникает новая, безобразная форма национального популизма, распространяющегося на территорию от Баварии до Дуная.
In its place, an ugly new form of national populism is emerging across the plain that extends between Bavaria and the Danube.
Wachau ) долина Дуная в Нижней Австрии между городами Мельк и Кремс, приблизительно в 80 км западнее Вены.
Geography The Danube valley in Austria between the cities of Melk and Krems in southern Austria is called the Wachau.
Залог не возвращается югославскими властями, если судну требуется более 72 часов для прохода через югославский сектор Дуная.
The deposit is not refunded by the Yugoslav authorities if it takes the vessel more than 72 hours to pass the Yugoslav sector of the Danube.
Возможно, поездку в столицу Венгрии, расположенную на берегах могучего Дуная, протекающего через пропитанную историей центральную Европу, вы пропустили.
Spreading across the mighty Danube River where it flows through history soaked central Europe, the capital of Hungary could be just the European city break you ve been missing.
При том, что он проходит по северной границе, ширина Дуная составляет в среднем от 1,6 к 2,4 км.
As it flows along the northern border, the Danube averages 1.6 to 2.4 kilometres in width.
В результате войны Османская империя значительно расширила свою территорию на Балканском полуострове, раскинувшуюся от Дуная до Эгейского моря.
As a result of the wars the Ottoman Empire greatly expanded its territory on the Balkan peninsula, stretching from Danube to the Aegean Sea.
К северу от Дуная, в соответствии с Гекатеем находились Порывистые (Rhipæan) горы, за которые жили гипербореи народ Крайнего Севера.
To the north of the Danube, according to Hecatæus, were the Rhipæan (gusty) Mountains, beyond which lived the Hyperboreans peoples of the far north.
В те годы Белград быстро расширялся по берегам рек Сава и Дуная, с целью строительства современной альтернативы исторической столице.
In those years the capital of Belgrade spread across the rivers of the Sava and Danube to construct a modern alternative to the historical city.
Бо льшая часть Ульма, включая старый город, лежит на левом берегу Дуная районы Виблинген, Гёгглинген, Донауштеттен и Унтервейлер находятся на правом берегу.
Most parts of the city, including the old town, are situated on the left bank of the Danube only the districts of Wiblingen, Gögglingen, Donaustetten and Unterweiler lie on the right bank.
Парк занимает площадь в 27,3 км² в пойме Дуная, из которых 96 покрыто лесами, а остальное луга, водные источники и населенные пункты.
It covers an area of 27.3 km² (10.54 mi²), of which 96 is covered with forests the rest consists of meadows, water and built up areas.
Римляне завоевали Северную Англию и Шотландию, а также земли севернее Дуная и Румынии, земли на границе между Сирией и Ираком на востоке.
There are campaigns in the north of England and into Scotland, to the north of the River Danube into Romania, and on the frontier between Syria and Iraq to the east.
Комплексные программы по защите территориальных вод работаю во многих регионах Европы, например, в районах Северного моря, Балтийского моря, Рейна, Эльбы и Дуная.
Integrated polices for the protection of inland waters are in place in many areas of Europe, for example around the North Sea, the Baltic Sea, the Rhine, the Elbe and the Danube.
Мобилизация началась, и около 120.000 солдат были сосредоточены на юге страны для защиты от возможного нападения сил Османской империи с юга от Дуная.
The mobilization began, and about 120,000 soldiers were massed in the south of the country to defend against an eventual attack of the Ottoman forces from south of the Danube.
Вена расположилась в северо восточной части Австрии на обоих берегах Дуная в Венском бассейне у подножья Альп недалеко от границы с Чехией и Словакией.
Found in the northeast of Austria on both sides of the Danube River, Vienna spreads across the Vienna Basin at the end of the Alps and is close to the border with the Czech Republic and Slovakia.
На сайте Watcher.Com.Ua сообщается , что хакеры из группы Anonymous взломали сервер таможенной службы Украины, опубликовав документы о делах морской таможни в регионе Дуная и Черного моря.
Watcher.Com.Ua reports that hackers representing themselves as members of the Anonymous group have hacked into one of the servers of Ukraine's customs officials, leaking a number of documents pertaining to the operations of Danube and Black Sea marine customs.
Румынская граница проходит вдоль Дуная на протяжении 464 км от северо восточного окончания страны до города Силистра, а затем уходит на юго запад на 136 км.
The Romanian border follows the Danube for 464 km from the northwestern corner of the country to the city of Silistra and then cuts to the east southeast for 136 km.
1950 1960 Развитие В результате слияния обеих мастерских компания Kögel стала одним из первых предприятий, открывшихся в 1956 году в новом индустриальном районе в долине Дуная.
1950 1960 The upwards development The fusion of both tradesmen's businesses in 1956 in Donautal made Kögel one of the first businesses to settle in the new industrial area.
В этой связи Австрия обращается к Совету Безопасности с просьбой принять необходимые меры с целью добиться прекращения этой блокады Дуная, которая является явным нарушением международного права.
Austria therefore requests the Security Council to take the necessary measures to bring about the lifting of this blockade of the Danube which clearly violates international law.
Блокирование Дуная в районе Белграда, начатое в середине июля двумя сербскими неправительственными организациями (НПО), quot Белая роза quot и quot Православное единство Новая Византия quot , продолжается.
The blockade on the Danube at Belgrade, initiated in mid July by two Serbian non governmental organizations (NGOs), White Rose and the Orthodox Unity New Byzantium, continues unabated.
По состоянию на 6 октября 1993 года на югославском участке Дуная были блокированы один румынский, восемь украинских, один словацкий, один австрийский и один венгерский караваны судов.
As of 6 October 1993, one Austrian, one Hungarian, one Romanian, one Slovak and eight Ukrainian convoys were being detained in the Yugoslav section of the Danube.
а) Подготовка элементов для комплексного экологически обоснованного управления ресурсами пресной воды обеспечение поддержки осуществлению планов мероприятий в отношении бассейнов рек Замбези, Чад, Ксолотан, Нила, Дуная, Аральского моря
(a) Preparation of elements for the integrated environmental management of shared freshwater resources provide support for the implementation of basin action plans Zambezi, Chad, Xolotlan, Aral Sea, Nile, Danube
Фосфаты и нитраты, попадающие в море из бассейна Дуная, привели к высокому уровню эвтрофикации (зарастанию водоема водорослями) со значительным влиянием на экосистемы и пищевые цепи (ЕЕА, 2005a).
Figure 2.11 in Chapter 2 shows trends in household consumption expenditure in the various sub regions between 1990 and 2005.
Другими примерами являются оказываемая СБСЕ политическая поддержка таким конкретным, практическим шагам, как операция Восточноевропейского союза (ВЕС) по патрулированию Дуная или деятельность Европейского союза (ЕС) по наблюдению в бывшей Югославии.
Other examples are the political support provided by the CSCE for specific, practical steps such as the Western European Union (WEU) Danube patrolling operation or the European Union (EU) monitoring activity in former Yugoslavia.
6 июня 1938 года, в то время как велась подготовка к конференции, Государственный департамент США получил письмо о 51 австрийском беженце, которые находились в маленькой лодке в международных водах Дуная.
On June 6, 1938, as preparations for the conference were underway, the US State Department received a letter concerning 51 Austrian Jewish refugees stranded on a small boat in the international waters of the Danube.
Экономическое положение стран, зависящих от Дуная как их основного водного пути, еще более серьезно пострадало от произвольных актов блокады и других нарушений соответствующих резолюций Организации Объединенных Наций и международных конвенций.
The economic situation of the countries depending on the Danube as their main waterway has been ever more aggravated by arbitrary acts of blockade and other violations of the respective United Nations resolutions and international conventions.
Представитель Венгрии, ссылаясь на пункт 11 неофициального документа  3, пояснил, что расхождение в подходах его страны и Словакии в отношении присвоения класса для соответствующих участков Дуная обусловлено различными толкованиями понятия осадка .
The representative of Hungary, referring to point 11 of Informal document No. 3, explained that the difference between the approaches by his country and Slovakia to the assignment of class for the relevant sections of the Danube was based on different interpretations of the notion draught .
Положение, когда Союзная Республика Югославия не участвует в подготовке и осуществлении региональных проектов по охране Дуная и Средиземноморья или в урегулировании глобальных экологических проблем (охрана озонового слоя, изменение климата), представляется абсурдным.
It is absurd that the Federal Republic of Yugoslavia is not participating in the preparation and implementation of the regional projects for protection of the Danube and the Mediterranean, or in the settlement of global environmental problems (protection of the ozone layer, climatic changes).
Не считая Джердапских дамб на румынской границе, Панчевский мост был единственным на сербской части Дуная, не подвергшимся разрушениям НАТОвской авиации во время бомбардировок Сербии с 24 марта по 12 июня 1999 года.
Not counting the Đerdap dams on the Romanian border, Pančevo Bridge was the only bridge over the Danube in Serbia that was not destroyed by NATO forces during the bombing of Serbia from March 24 to June 12, 1999.
В докладе Украины упоминается о рассмотрении дела по иску фонда Экоправо Львов к Минприроды Украины в связи со строительством канала в дельте Дуная, вопрос о котором был рассмотрен Комитетом по вопросам соблюдения Конвенции.
Ukraine's report referred to the Danube Delta case brought by Ecopravo Lviv against the MoE, an issue which has been considered by the Convention's Compliance Committee.