Перевод "Дуры" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Fools Dimwit Idiots Bitches Morons

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Дуры !
Fools!
Какие они дуры!
What fools they are!
Изза этой дуры. Подойдите.
If she doesn't leave, one of these days I'll
Вы думаете, все девушки дуры?
You think every girl's a dope.
Никогда не поверят. Эти дуры никогда не поверят.
They already think I'm full of it.
Я еще никогда не встречал такой дуры, как ты.
I've never met a woman as stupid as you.
Вы разве не съели по булочке в гостях? Вот дуры.
Then you should have had some brioche at the party!
Да в 13 я думал, что все девчёнки дуры, но парню уже почти 18.
Yeah, at 13 I thought girls were silly, but the lad is nearly 18.
Девушки в 16 лет еще такие дуры. Я не могу тебя винить за то, что, по сути, совершил другой человек.
A girl of 16 is practically an idiot anyway, so I can't very well blame you for something... that was practically done by somebody else.
В лагере беженцев Хан Юнис водитель грузовика открыл огонь по трем палестинцам, в результате чего был легко ранен Муфид Атраш 28 лет из Дуры.
A truck driver opened fire at three Palestinians in the Khan Younis refugee camp, slightly injuring Mufid Atrash, 28 from Dura.
В соответствии с правилом 10.2 правил проце дуры Генеральный директор на каждой очередной сессии Совета вносит на рассмотрение предвари тельную повестку дня следующей очередной сессии.
In accordance with rule 10.2 of the rules of procedure, the Director General shall submit to the Board at each regular session the provisional agenda for the following regular session.
В соответствии с правилом 17.2 правил проце дуры (UNIDO 4) двадцать первую сессию Комитета по программным и бюджетным вопросам откроет Председатель Комитета г н И. Хорват (Венгрия).
In accordance with rule 17.2 of the rules of procedure (UNIDO 4), the twenty first session of the Programme and Budget Committee will be opened by the Chairman of the Committee, Mr. I. Horváth (Hungary).
В соответствии с правилом 23.1 правил проце дуры каждый год в начале своей первой очередной сессии Совет избирает из числа представителей государств членов Председателя, трех заместителей Председателя и Докладчика.
In accordance with rule 23.1 of the rules of procedure, each year, at the commencement of its first regular session, the Board shall elect from among the representatives of its members a President, three Vice Presidents and a Rapporteur.
В правиле 17.3 предусматривается, что должности Председателя, трех заместителей Председателя и Док ладчика переходят, согласно принципу справедливой географической ротации, в течение пятилетнего цикла в соответствии с добавлением А к правилам проце дуры.
Rule 17.3 stipulates that the offices of the Chairman, the three Vice Chairmen and the Rapporteur shall be subject to equitable geographical rotation within a five year cycle in accordance with appendix A to the rules of procedure.
Он хотел бы также рекомендовать Конференции учредить в соответствии с правилом 44 правил проце дуры один Главный комитет под председательством г на С.К. Шармы, Индия, в котором может быть пред ставлено любое государство член, участвующее в ра боте Конференции.
He wished also to recommend that the Conference establish, in accordance with rule 44 of the rules of procedure, one Main Committee, under the chairmanship of Mr. S. Sharma of India, on which each Member participating in the Conference might be represented.
В соответствии с правилом 23 правил проце дуры Совет путем аккламации избрал г на Т. Штель цера (Австрия) Председателем г на Х. Басо берри Отеро (Боливия), г на У.Хайлун (Китай) и г на Я. Былицу (Польша) заместителями Председа теля и г на Э. Коффи (Кот д'Ивуар) Докладчиком.
In accordance with rule 23 of the rules of procedure, the Board elected by acclamation Mr. T. Stelzer (Austria) as President Mr. H. Bazoberry Otero (Bolivia), Mr. Wu Hailong (China) and Mr. J. Bylica (Poland) as Vice Presidents and Mr. E. Koffi (Côte d'Ivoire) as Rapporteur.