Перевод "Жилищное" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Housing Requisitions Assigns Benefit

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Массовое жилищное строи
Mass housing production
В. Жилищное строительство
B. Housing
Продолжается массовое жилищное строительство.
Mass housing construction continues.
ЖАС Жилищное агентство самопомощи
SHHA Self Help Housing Agency
Жилищное строительство и развитие.
Housing and development The move towards a market economy and democracy has failed to deliver uniform benefits to all affected countries and to all social groups.
Городское землепользование и жилищное строительство
Urban land development and housing
В. Жилищное строительство . 83 18
B. Housing . 83 17
D. Жилищное строительство . 75 79 15
D. Housing . 75 79 14
Е. Жилищное строительство . 72 74 15
E. Housing . 72 74 15
Даже жилищное строительство показало некоторые признаки оживления.
Even the housing industry has shown some signs of life.
Жилищное строительство в Фукусиме, Мияги и Иватэ
The State of Housing in Fukushima, Miyagi and Iwate
Инвестиции в жилищное строительство продолжали расти устойчивыми темпами.
For data on south east European and European CIS countries, see table 1.1.2. f Forecasts.
Они также распространяются на жилищное строительство и аренду жилья.
They also cover housing and rental of accommodation.
Китай. Правительство Китая ежегодно вкладывает в жилищное строительство 100 млрд. долл.
Once the plan is approved, it becomes a legal instrument that enables public intervention, empowers slum dwellers to invest in improvements and to comply with agreed on codes and standards, and ultimately, to gain legal recognition and title deeds.
В их речи можно услышать выражения типа Мы можем юниглировать жилищное строительство? .
The verb to uniqlo ize (to cut costs dramatically through Chinese production and eliminating intermediaries) has entered Japan's business vernacular, as in Can we uniqlo ize the housing industry?
Рост благосостояния домохозяйств положил начало росту потребительских расходов и возродил жилищное строительство.
The resulting rise in household wealth boosted consumer spending and revived residential construction.
Советское жилищное наследие по прежнему в большом количестве представлено в жизни Еревана.
Far from being a clean break from the past, the Soviet housing legacy remains highly present and influential in the daily experience of Yerevan.
Высоким спросом пользовались участки под жилищное строительство вблизи городов и мест отдыха.
Demand was high for residential land close to the cities and in attractive places suitable for recreation.
Ключевыми направлениями реформ являются планирование малых городов, жилищное строительство и земельные вопросы.
New York faced the crisis of a shrinking vision and small plans with a 120 billion investment without a blueprint, all following the 11 September 2001 attacks on the World Trade Centre.
Помимо этого, расширилась сфера оказываемых основных услуг, включая инвестиции, жилищное строительство и финансирование проектов.
The advent of the new subprogramme has resulted in the expansion of local actors to include retail banks, cooperative savings associations, housing microfinance institutions, as well as ministries of finance and in the expansion of substantive inputs to include investment, housing and project finance.
Четыре непериодические публикации по следующим вопросам населенные пункты (две) жилищное строительство и рациональное планирование.
Four non recurrent publications on human settlements (two) housing and sustainable planning.
В частности, жилищное строительство, которое крайне чувствительно к процентным ставкам, могло бы помочь возглавить выздоровление .
In particular, Housing, which is highly sensitive to interest rates, could help lead a recovery.
Более высокие реальные процентные ставки, в свою очередь, подавляют инвестиции в бизнес и жилищное строительство.
Higher real interest rates, in turn, depress business investment and residential construction.
Вообще, для Китая текущий общегодовой темп роста инвестиций в жилищное строительство, составивший 37 , является очень негативным.
Lower asset prices may slow total investment growth and GDP, but if the slowdown is (supposedly) from 11 to 9 , China will avoid economic over heating yet still enjoy sustainable high growth.
Расходы капитала (за исключением энергетического сектора) и инвестиции в жилищное строительство укрепятся, поскольку ускорится экономический рост.
Capital spending (outside the energy sector) and residential investment would strengthen as growth accelerated.
Вообще, для Китая текущий общегодовой темп роста инвестиций в жилищное строительство, составивший 37 , является очень негативным.
Indeed, for China, the current annualized growth rate of 37 in housing investment is very negative.
И помогает в этом крайне запутанное жилищное законодательство, считает Светлана Разворотнева, исполнительный директор НП ЖКХ Контроль .
And very complicated housing legislation helps with this, figures Svetlana Razvorotneva, Executive Director of the non profit partnership, Housing Control.
За отчетный период в израильских поселениях на Западном берегу и в секторе Газа продолжалось жилищное строительство.
During the period under review, housing construction continued in Israeli settlements in the West Bank and Gaza Strip.
Эти исследования последовательно установили, что такими категориями являются продовольственные продукты напитки, частный транспорт и жилищное хозяйство.
Resources consumed to meet the country's demand for food, energy and goods are translated into equivalent land area in hectares per capita to provide those resources and to absorb have consistently identified food and drink, private transport, and housing as the consumption categories with highest overall environmental pressures.
В результате мы полагаемся на государство в предоставлении таких социальных благ, как образование, жилищное строительство и здравоохранение.
As a result, we rely on the state to provide social goods like education, housing, and health care.
Все новое жилищное строительство планируется в интересах еврейских семей. ( quot Джерузалем пост quot , 23 июня 1994 года)
All the new housing was slated for Jewish families. (Jerusalem Post, 23 June 1994)
38) Устранение препятствий для капиталовложений в жилищное строительство на территории бывшей ГДР в случае неурегулированных вопросов собственности
(38) Reduction of barriers to investment in housing construction in the area of the former GDR, for cases in which ownership questions have not been settled
Губительнее, чем жилищное снабжение, энергетика, вода или личный транспорт. Наше питание сильнее всего сказывается на окружающей среде.
Food is more important than housing, energy, or water, or private transportation it's the biggest impact on your environmental footprint.
А теперь решающий довод, говорит Бхаратх. У главного сотрудника по кадровым вопросам нет полномочий назначать президенту жилищное пособие.
Now here's the clincher, Bharath said, The Chief Personnel Officer does not have the power to give the president the housing allowance.
Образование, здравоохранение, жилищное строительство и социальное обеспечение относятся к числу тех конкретных областей, где часто требуется вмешательство правительства.
Education, health services, housing and social welfare are particular areas in which government action is often needed.
Если расходы семьи на оплату жилищно коммунальных услуг превышают 30 от ее (семьи) совокупных доходов, нуждающимся предоставляется жилищное пособие.
If family expenses for housing and public utilities exceed 30 of its (the family's) aggregate income, a housing allowance is given to those in need.
По сообщениям Министерства статистики общее жилищное строительство в Украине в 1995 году было менее половины от уровня 1989 года.
According to the Statistics Ministry, total housing construction in Ukraine in 1995 was less than half what it was in 1989.
Но нам нужно помнить, что инвестиции в жилищное строительство составляют примерно 30 от общего количества инвестиций в основной капитал Китая.
But we need to remind ourselves that housing investment accounts for about 30 of China s total fixed investment, with much of the rest directed toward infrastructure that is, long term, durable public infrastructure investments including subways, railways, highways, urban public facilities, and the national water system.
С постройкой в 1964 году автодорожного моста через реку Чусовую в городе развернулось интенсивное жилищное строительство на левом берегу реки.
After the construction of the bridge over the Chusovaya River in 1964, the town started to develop on the river's left bank.
В этой связи такие сектора, как реконструкция жилья поделочные работы и жилищное строи тельство перешли на несколько более задний план.
The home improvement DIY and residential sectors have therefore taken more of a back row seat.
США), и она была направлена на такие различные сферы, как канализация, водоснабжение, строительство дорог, электроснабжение, здравоохранение, жилищное строительство и др.
This program included a budget of 1,070 Million NIS (approximately 250 Million), which targeted different objectives, such as sewage, water, roads, electricity, health, housing and others.
Другие проекты, которые будут находиться в поле зрения форума, включают жилищное строительство в жилых микрорайонах городов, неформальные поселения и землевладения.
Other projects to be overseen by the Forum include housing in the inner cities, informal settlements and land tenure.
Программа была предназначена для удовлетворения потребностей страны в целом ряде секторов, включая строительство дорог, образование, сельское хозяйство и жилищное строительство.
The programme was designed to cover the country apos s needs in a wide range of sectors including road construction, education, agriculture and housing.
У него была мечта построить жилищное сообщество на этом бесплодном куске земли, используя долгосрочный капитал, но он заплатил свою цену.
And he had a dream that he would build a housing community on this barren piece of land using patient capital, but he continued to pay a price.
В связи с этим ряд участников подчеркнули необходимость изыскания доступных по ценам и подходяще расположенных земельных участков под новое жилищное строительство.
In this connection, some participants stressed the need for affordable and appropriately located land for new settlements.