Перевод "Зальцбурге" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Молодежная конференция противников расизма в Зальцбурге, Австрия | Youth, Anti Racism Conference, to be held at Salzburg, Austria |
Так она прокомментировала итоги неформального саммита Евросоюза в Зальцбурге. | This is how she commented on informal EU summit in Salzburg. |
В 1939 году он стал профессором в Моцартеуме в Зальцбурге. | In 1939 he became professor of composition at the Mozarteum in Salzburg. |
Ганс ушел из жизни в Зальцбурге 9 октября 1971 года. | Count Hans died on 9 October 1971 in Salzburg, Austria. |
Филипп Энг ( родился 28 февраля 1990 года в Зальцбурге) австрийский автогонщик. | Philipp Eng (born 28 February 1990 in Salzburg) is an Austrian racing driver. |
Скончался он от дизентерии в госпитале в Зальцбурге, где и был похоронен. | Levegőben... homokon... (In Air... on Sand...). |
Один из членов учредителей Союза украинских учёных, литераторов и художников в Зальцбурге. | He was one of the founding members of the Union of Ukrainian Scholars, Writers and Artists in Salzburg. |
Аспирантская подготовка в различных институтах, например в Париже, 1966 год, Зальцбурге, 1970 год. | Studies as Senior Fellow at various institutes, for example, in Paris, 1966, in Salzburg, 1970. |
С 1969 по 1972 год совершенствовался в Вене у Ганса Сваровски и в Зальцбурге у Герберта фон Караяна. | In 1969, he continued his training in Vienna with Hans Swarowsky and in Salzburg with Herbert von Karajan. |
В Зальцбурге используется австрийский немецкий разновидность немецкого языка, в то время как за пределами города часто встречается австро баварский язык. | Austrian German, a variety of the German language, is spoken in Salzburg while Austro Bavarian can be heard in the rural areas. |
Она умерла 29 октября 1829 года и была похоронена по завещанию в общем склепе на кладбище Святого Петра в Зальцбурге. | Marianne died on 29 October 1829, at 78 years, and was buried in St Peter's Cemetery, Salzburg. |
В августе традиционный международный семинар для молодых дипломатов в Зальцбурге будет посвящен обсуждению Повестки дня для развития и реформе Организации Объединенных Наций. | In August the traditional international seminar for junior diplomats in Salzburg will be dedicated to a discussion of the Agenda for Development and the reform of the United Nations. |
Еще одним топ развлечением в Зальцбурге является посещение Ангара 7, где ко всеобщей радости выставлены исторические самолеты, вертолеты и гоночные автомобили Формулы 1. | Another top attraction in Salzburg is a visit to Hangar 7 where historical aircraft, helicopters, and Formula One racing cars are lined up for everyone's enjoyment. |