Перевод "Злость" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Тома охватывает злость. | Tom is getting angry. |
его злость поубавится. | Good! As we did this much, I think at least the half of his anger can be resolved. |
Чувствуется злость местных жителей. | The anger of the residents is palpable. |
Возьмем злость как пример. | We'll just take anger as an example. |
Надпись Не держите злость. | (Laughter) |
Не понимаю твою злость. | I don't understand why you're so bitter. |
Кто никогда не испытывал злость? | Has anyone never been angry? |
Это злость, не так ли? | That's anger, isn't it? |
Я просто хотел выразить мою злость. | I just wanted to express my anger. |
Полковник поднимает взгляд, стараясь сдержать злость. | The Colonel looks up, trying to contain his anger. |
Так что, злость не присутствует постоянно. | So anger is not in constant existence. |
го злость можно объ снить этим. | That might account for his bitterness a little. |
Выместил злость, я вышел из себя. | Threw a punch, I got mad. Why? |
Хочешь еще на комнибудь выместить злость? | You want to throw any more punches? |
Зависть, злость и печаль причиняют душевную боль. | Envy, anger, and sadness hurt. |
(А также злость среди американцев кубинского происхождения ). | (And some anger from Cuban Americans, too.) |
Одна из этих неприятных форм называется злость . | One form of unpleasantness is called anger. |
Еще я встречала тех, в ком проснулась злость а злость легко переходит в насилие мы все это хорошо знаем. | And then I met some who were angry, and anger that can turn to violence, and we're all familiar with that. |
Она хочет выпустить свою злость на кого нибудь. | She wants to take her anger out on someone. |
Это злость, безумный юмор, много внимания и оскорбления. | It was a lot of anger, insane humor, a lot of attention, outrage. |
Мы знаем, что из себя представляют злость и жадность. | We know what anger and greed are like. |
Но злость и двигатель, в двигателе она очень мощна. | But anger as an engine in an engine is powerful. |
Почему именно в воскресенье дождь? девочка вымещает злость на луже | We grow straight and tall, without bending. (Holiday July 7th is the Tanabata Festival) Why does it have to be rainy on Sun day? |
Не трать себя на злость, есть ведь и другие чувства. | I'd rather you conserve your impetuous energies for emotions more deserving. |
Некоторые из комментариев, сопровождающих видеоряд эпизода, принесли тажикистанцам горечь и злость. | Some of the comments accompanying footage in the episode left Tajikistanis bitter and angry. |
Она говорит, что ее дети и ее злость заставляют продолжать бороться. | She says her kids and her anger keep her going. |
Меня охватило отчаяние и уныние, а затем на меня напала злость. | And then I became angry. I had imagined that I still knew the Saami language, but due to the broken contact with my Saami environment and culture, my language had not developed in a natural way. |
Насилие, жадность, злость, ненависть, проблемы все это придумано не нынешним поколением. | Violence, greed, anger, hatred, problems this is not new to this generation. |
Нам нужна была злость, чтобы освободить свои жизни и отказаться сдаваться смерти. | We needed anger to release our lives and refuse to surrender to death. |
Злость наводит на нас подозрения, знаю, а вы знаете, какие мы эмоциональные. | Appearing angry makes one suspicious, I know, and you know how emotional we are. |
Вот и летает теперь он один по свету. Злость на людях срывает. | Now he flies to the Svetloj river alone. to bring hell and damnation to people. |
Автобус подъезжает и я вижу радость. Он не остановился я вижу злость. | The bus comes and I see happiness then it doesn't stop and I see anger. |
С этим бестолковым жуликом, Йокогамы нас, только подумаю о нём, злость разбирает! | With that nogood grifter swindling us, just the thought of him makes me angry! |
Но сильные эмоции (такие как злость) не единственный фактор, определяющий принятие инвестиционных решений. | But attention getting emotions (such as anger) are not the only factors that drive investment decisions. |
Тем не менее, бескомпромиссный сектор кубинской эмиграции в Майами продемонстрировал практически всеобщую злость. | Nonetheless, the hard line sector of the Cuban exile community in Miami has demonstrated an almost generalized anger. |
Сериал Именем народа стал для людей отдушиной, позволившей выплеснуть свое разочарование и злость. | In the Name of the People has become a channel for people to release their disappointment and anger towards reality. |
Были тысячи других сообщений, выражавших злость и разочарование, но это, возможно, привлекло наибольшее внимание. | There were thousands of other posts expressing anger and disappointment on Facebook and Twitter, but his drew probably the most attention. |
Граждане Бангладеш выразили своё недовольство и злость в социальных медиа один пользователь Facebook написал | Bangladeshi citizens expressed dismay and anger on social media, with one Facebook user writing |
Не думай, что я чувствую злость и разочарование только из за нападений на мусульман. | If you think my anger and frustration is only because that there were Muslims who were attacked, then you don't get it. |
Одну неприятную форму мы называем злость, другие неприятные формы мы называем разными другими именами. | One form of your unpleasantness is referred to as anger, other forms of unpleasantness are called by many other different names. |
Запад считает эту злость признаком столкновения цивилизаций мы против них , которое оставляет место победителя одному. | The West thinks that this anger is a sign of some clash of civilizations us against them, which implies that only one side can win. |
У младенцев физическое разделение может вызвать беспокойство и злость, за которыми следуют грусть и отчаяние. | In infants, physical separation can cause anxiety and anger, followed by sadness and despair. |
Потому что злость, нетерпеливость и раздражительность сильно уменьшаются, когда ты знаешь, сколько ещё придётся ждать. | Because road rage, impatience and general irritation are massively reduced when you can actually see the time you have to wait. |
Злость на то, что кто то получает эту прибыль и премии, только способствует распространению таких историй. | Anger at these profits and bonuses only tends to increase the contagion of the story. |
Быть может, Бог умерит злость неверных, Ведь Он сильнейший в Своей мощи, Сильнейший в наказании Своем! | It may well be that God will keep back the might of the infidels, for God's might is greater, and severe His punishment. |