Перевод "Использовать ресурсы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
использовать - перевод : использовать - перевод : Использовать ресурсы - перевод : использовать - перевод : использовать - перевод : использовать ресурсы - перевод : использовать ресурсы - перевод : ресурсы - перевод : использовать - перевод : использовать - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вам нужно использовать скудные ресурсы. | You need to use scarce resources. |
Поэтому общие ресурсы позволяют более рационально использовать ограниченные ресурсы. | Therefore, general resources allow a more rational use of limited resources. |
В третьих, необходимо использовать местные ресурсы, в частности людские ресурсы. | Thirdly, locally available resources, in particular human resources, must be utilized. |
Давайте более активно использовать эти ресурсы. | Let us make greater use of them. |
Предложение таково оптимально использовать эти ресурсы. | The proposal would make optimal use of them. |
Нам нужно использовать ресурсы с пользой. | You know, we have to use it well. |
Как наилучшим образом использовать эти ресурсы? | How can we make best use of this media? |
Во первых, развивать, поддерживать и использовать местные ресурсы и руководство . | First, develop, sustain, and utilize local capacities and leadership . |
Руанда стремится использовать свои скудные ресурсы в чрезвычайно трудных условиях. | Rwanda is trying to manage its meagre resources in an extremely difficult context. |
Кроме того, не все страны могут эффективно использовать такие ресурсы. | Moreover, not all countries could successfully tap those resources. |
Следовательно, важно использовать такие ресурсы только в случае крайней необходимости. | Therefore, it is critical we do our best to use such things only when we really have to if at all. |
Речь идет прежде всего о том, чтобы использовать людские ресурсы, проводить финансовую и торговую политику, благоприятствующую международной торговле, предпринять структурную перестройку и разумно использовать ресурсы Земли. | The essential elements were human resources development, fiscal and trade policies conducive to international trade, structural adjustments and sustainable use of the earth apos s resources. |
Эти ресурсы больше нельзя будет использовать напрямую в расследовании деятельности террористов. | Those resources would no longer contribute directly to investigations into terrorist activities. |
Kernel panic чаще всего возникает, когда система пытается использовать несуществующие ресурсы. | A kernel oops often leads on to a kernel panic once the system attempts to use resources which have been lost. |
Также он считает, что Луну можно было бы использовать для проведения испытаний робототехники, использовать местные ресурсы для строительства. | He also believes that the Moon could be used for testing robotics, to use local resources for construction. |
Странам нужны ресурсы для мониторинга и обеспечения выполнения, но им также нужно желание использовать эти ресурсы для охраны природы. | Countries need resources for monitoring and enforcement, but they also need the will to use those resources for conservation. |
Поскольку бедный не может купить соответствующее жилье самостоятельно, необходимо использовать государственные ресурсы. | Because the poor cannot buy adequate housing on their own, public resources must be used. |
Вопрос, на который мы все должны ответить Как наилучшим образом использовать эти ресурсы? | The question we all face now is, How can we make best use of this media? |
Государственное управление нуждается в срочной модернизации, а государственные ресурсы надо использовать более эффективно. | Public administration is in urgent need of modernization, and public resources must be used more efficiently. |
Критерий и процедуры предусмотрены так, чтобы эффективно использовать доступные номерные ресурсы E.164. | The criteria and procedures are provided as a basis for the effective and efficient utilization of the available E.164 numbering resources. |
Использовать ресурсы правоохранительных и разведывательных органов для выявления, нейтрализации и ликвидации террористических сетей. | Use law enforcement and intelligence resources to identify, disrupt and dismantle terrorist networks. |
Только таким образом можно использовать имеющиеся ресурсы для достижения жизненно важной цели нераспространения. | Only thus can the available resources be utilized in a way that will meet the vital non proliferation objective. |
Если государства члены решат использовать внебюджетные ресурсы, то секретариат постарается обеспечить получение необходимых взносов. | The machinery must produce results, it must give direction to the work of the organization, and it must give advice in the context of multilateral trade negotiations. |
Поэтому методы проведения выборов следует адаптировать к местным условиям и максимально использовать местные ресурсы. | Accordingly, electoral quot technologies quot should be adapted to local conditions and use local resources as much as possible. |
Больше внимания уделялось не тому, как в максимальной степени использовать имеющиеся ресурсы, а налогообложению. | More attention has been paid to taxation than to ways of maximizing existing resources. |
Кроме того, следует более рационально и эффективно использовать финансовые ресурсы, ассигнованные на эти задачи. | Furthermore, the financial resources devoted to this end should be used in a more rational and efficient way. |
Самой важной, пожалуй, является наша программа подготовки, которая позволяет нам использовать наши людские ресурсы. | Most important of all, though, is our training programme, which allows us to make use of our human resources. |
Как малые островные развивающиеся государства могут эффективно и реалистично использовать эти существующие финансовые ресурсы? | And how should small island developing States effectively and realistically tap into these existing financial resources? |
Вы думаете, этот вопрос не относится к тому, как мы должны использовать ресурсы Земли? | You think that's not a question as to how we should be using the Earth's resources? |
Таким образом, новое соглашение еще менее эффективно будет использовать наши ресурсы, чем старый Киотский протокол. | So the new treaty will be an even less efficient use of our resources than the old Kyoto Protocol. |
Для их проверки необходимо использовать мощные вычислительные ресурсы для обработки огромных баз данных экспериментальных результатов. | However, there are huge databases of experimental data, which require powerful computational resources for hierarchical processing. |
Мы все согласны с тем, что существует настоятельная необходимость более оптимальным образом использовать ресурсы региона. | We are all agreed on the urgent need to make better use of the region apos s resources. |
Другими словами, для того чтобы наилучшим образом использовать имеющиеся в наличии ресурсы, необходимо делать накопления. | In other words, savings must be made if the available resources are to be put to the best use. |
d) незаконной эксплуатации морских ресурсов территорий и необходимости использовать эти ресурсы на благо населения этих территорий | (d) The illegal exploitation of the marine resources of the Territories and the need to utilize those resources for the benefit of the peoples of the Territories |
Какие задачи приходится решать и какие стратегии использовать, чтобы минимизировать риски для сообществ, использующих эти ресурсы? | What are some of the challenges and strategies employed to mitigate risks for communities using these digital resources? |
Кениата хочет переизбрания, поэтому будет искать способы использовать все ресурсы в своём распоряжении, чтобы удержать власть. | Firstly, Kenyatta wants to get re elected, so he will be seeking to use all the resources at his disposal to retain power. |
Если на компьютере установлена плата PhysX, то драйвер PhysX SDK при работе будет использовать её ресурсы. | The PhysX SDK is provided to developers for free for both commercial and non commercial use on Windows. |
Некоторые страны заявили о том, что предпочитают вместо термина трансграничные водные ресурсы использовать термин международные водотоки . | Some countries expressed a preference for using the terminology international water courses instead of transboundary water resources . |
Не удалось достичь консенсуса по вопросу о том, какие ресурсы следует использовать в процессе городского планирования. | He said that the World Urban Forum had demonstrated, among other things, the interconnectedness of urban issues facing all stakeholders and he expressed the hope that the participants' enthusiastic collective efforts in producing inputs would prove useful to the Executive Director of UN Habitat when she presented the results of the World Urban Forum to the Governing Council. |
Задача Секретариата заключается в том, чтобы ответственно и эффективно использовать эти ресурсы для получения максимального эффекта. | The Secretariat's task is to use them responsibly and efficiently to maximum effect. |
Здравый смысл, инстинкт самосохранения подсказывают хватит использовать наши скудеющие ресурсы во вред природе, обществу и человеку! | Common sense and the instinct for survival tell us to stop exploiting our depleting resources to the detriment of nature, society and mankind. |
Однако важно отметить, что большинство развивающихся стран не в состоянии использовать в своих интересах эти ресурсы. | It was important to note, however, that most developing countries were not in a position to benefit from such resources. |
Организация Объединенных Наций должна доказать потенциальным вкладчикам и поставщикам помощи, что она может рационально использовать ресурсы. | The United Nations should set an example of cost effectiveness for potential investors and providers of assistance. |
С их помощью живые материалы могут в максимальной мере использовать окружающие их ресурсы экологически устойчивым образом. | And this is the way in which living materials make the most of their local resources in a sustainable way. |
Если бы мы сделали, то увидели бы что свои ресурсы гораздо проще использовать, чем мы представляем. | If we did, we could see that our own resources are easier to use than anybody can imagine. |
Похожие Запросы : использовать ресурсы - использовать ресурсы - использовать ресурсы - совместно использовать ресурсы - использовать природные ресурсы - использовать свои ресурсы - использовать финансовые ресурсы - Ресурсы - использовать