Перевод "Испытывать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Испытывать эмоции нормально. | It's okay to feel emotions. |
Мы стараемся испытывать ситуации. | We re trying on these experiences. |
Я начинаю испытывать голод. | I'm starting to get hungry. |
Не будем испытывать судьбу. | Let's not press our luck. |
Не стоит испытывать судьбу. | You shouldn't press your luck. |
Не стоит испытывать судьбу. | You shouldn't push your luck. |
Сознание позволяет мне испытывать эти чувства, позволяет испытывать счастье, наслаждение, радость, экстаз, любовь, нежность. | Consciousness allows me to feel those things consciousness allows me to feel happiness, pleasure, joy, ecstasy, love, affection. |
Я не хочу испытывать судьбу. | I don't want to tempt fate. |
Ты начинаешь испытывать моё терпение. | You're beginning to try my patience. |
Я начинаю испытывать лёгкий голод. | I'm beginning to feel a little hungry. |
Неспособность испытывать эмоции широкого спектра . | And I said, Shallow affect, an inability to experience a range of emotions. |
Любите ли вы испытывать удачу? | Are you willing to take a chance? |
Стоит ли снова испытывать судьбу? | Why press my luck? |
Перестаньте испытывать судьбу, вы запоздали. | We're all packed and ready. |
Испытывать страх нормально. Я тоже боюсь. | It's normal to be scared. I'm scared too. |
Испытывать гордость за своего ребёнка естественно. | It is natural to be proud of your child. |
Вот какое чувство нам приходится испытывать. | This is the feeling that we are forced to have. |
Мы не должны испытывать никаких иллюзий. | We should not be under any illusion. |
Скольким из вас доводилось испытывать подобное? | How many of you have had this moment? |
Нет, но не хочу испытывать судьбу. | No, but I do not like to tempt Providence. |
Мы не должны испытывать жалость к Младичу. | We need not feel sorry for Mladić. |
Я продолжил Неспособность испытывать эмоции широкого спектра . | And I said, Shallow affect an inability to experience a range of emotions. |
Трудно испытывать сочувствие по отношению к Норвегии. | Feeling sympathy for Norway is hard. |
Буш не хочет испытывать новые виды оружия. | Bush doesn't want to test new weapons. |
Я всегда буду испытывать к Тому отвращение. | I will always detest Tom. |
Зная это, ты не будешь испытывать трудности. | Knowing this, you will not be troubled. |
Разве можно испытывать благоденствие во время страданий? | Can we have this kind of well being while being sad? |
Испытывать это тоже самое, только вид сбоку. | This is Having this is the same thing it's just, you know, photographed from the side. |
Что стану испытывать к нему физическое отвращение. | That something I couldn't help, something physical, might turn me away from him. |
Похоже, что Германия продолжает испытывать нехватку рабочих мест. | The US has won its battle against its enemy 2, the budget deficits that ballooned under President Reagan. |
Конечно, не все будут испытывать подобные темпы роста. | Of course, not everyone will experience the average rate of growth. |
У людей есть все основания испытывать чувство оптимизма. | People do have strong reasons to be optimistic. |
Похоже, что Германия продолжает испытывать нехватку рабочих мест. | Joblessness in Germany seems here to stay. |
И мы, африканцы, должны начать испытывать наших лидеров. | And we as Africans need to start challenging our leaders. |
Присоединяйтесь и изучайте как эффективно испытывать аппартное обеспечение. | Come join us and learn how to verify hardware in an effective manner! |
Я могу испытывать к вам лишь большую жалость. | I only feel... an immense pity for you. |
Это то, что называется, испытывать неприязнь к комуто. | So, overall, it's what's called taking a dislike to someone. |
Когда он будет испытывать Прометей на максимальной скорости? | When's he testing the Prometheus at full speed? |
Если управляемая ракета разбивается до постановки на боевой взвод, то боеголовка может испытывать, а может и не испытывать энергетическую реакцию при ударе. | If a guided missile crashes prior to arming, then the warhead may or may not experience an energetic reaction on impact. |
Мэри сказала, что всегда будет испытывать к Тому отвращение. | Mary said that she would always detest Tom. |
Вскоре Мэри Джейн начинает испытывать чувства к Гарри Озборну. | In the end Peter and Mary Jane reconcile. |
В это же время он начал испытывать творческий кризис. | At the same time he began to experience writer's block. |
В тот день, когда их будут испытывать у огня | The day they will be burnt in the Fire, |
В тот день, когда их будут испытывать у огня | It will be on the day when they will be roasted in the fire. |
В тот день, когда их будут испытывать у огня | Upon the day when they shall be tried at the Fire |