Перевод "КИПАРИСЫ" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Trees Cypresses Lace Multitude String

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

потолки наши кипарисы.
The beams of our house are cedars. Our rafters are firs. Beloved
потолки наши кипарисы.
The beams of our house are cedar, and our rafters of fir.
По мере восстановления нации росли потребности в древесине, и выбор лесной промышленности пал на кедры и кипарисы.
As the nation rebuilt itself, demand for timber surged, and cedar and cypress were the trees of choice for the forestry industry.
и кипарисы радуются о тебе, и кедры ливанские, говоря с тех пор, как ты заснул, никто не приходит рубить нас .
Yes, the fir trees rejoice with you, with the cedars of Lebanon, saying, Since you are humbled, no lumberjack has come up against us.
и кипарисы радуются о тебе, и кедры ливанские, говоря с тех пор, как ты заснул, никто не приходит рубить нас .
Yea, the fir trees rejoice at thee, and the cedars of Lebanon, saying, Since thou art laid down, no feller is come up against us.
Но поскольку кедры и кипарисы (и их пыльца) в ближайшем будущем никуда не денутся, Япония будет ждать нового всплеска сенной лихорадки в следующем году.
But as the cedar and cypress trees (and their pollen) are unlikely to be going anywhere in the near future, Japan can expect another round of hay fever misery next year.
В ней живут аллигаторы, ползающие по берегам кишащих рыбой рек. А ещё там растут кипарисы, на которых висят змеи, и вьют гнёзда птицы самых ярких расцветок.
And the delta has alligators crawling in and out of rivers filled with fish and cypress trees dripping with snakes, birds of every flavor.
Кедры в саду Божием не затемняли его кипарисы не равнялись сучьям его, и каштаны не были величиною с ветви его, ни одно дерево в саду Божием не равнялосьс ним красотою своею.
The cedars in the garden of God could not hide it the fir trees were not like its boughs, and the plane trees were not as its branches nor was any tree in the garden of God like it in its beauty.
Кедры в саду Божием не затемняли его кипарисы не равнялись сучьям его, и каштаны не были величиною с ветви его, ни одно дерево в саду Божием не равнялосьс ним красотою своею.
The cedars in the garden of God could not hide him the fir trees were not like his boughs, and the chestnut trees were not like his branches nor any tree in the garden of God was like unto him in his beauty.
Чрез рабов твоих ты порицал Господа и сказал со множеством колесниц моих я взошел на высоту гор, на ребра Ливана, и срубил рослые кедры его, отличные кипарисы его, и пришел на самую вершину его, в рощу сада его
By your servants, have you defied the Lord, and have said, With the multitude of my chariots I have come up to the height of the mountains, to the innermost parts of Lebanon. I will cut down its tall cedars and its choice fir trees. I will enter into its farthest height, the forest of its fruitful field.
Чрез рабов твоих ты порицал Господа и сказал со множеством колесниц моих я взошел на высоту гор, на ребра Ливана, и срубил рослые кедры его, отличные кипарисы его, и пришел на самую вершину его, в рощу сада его
By thy servants hast thou reproached the Lord, and hast said, By the multitude of my chariots am I come up to the height of the mountains, to the sides of Lebanon and I will cut down the tall cedars thereof, and the choice fir trees thereof and I will enter into the height of his border, and the forest of his Carmel.
Чрез послов твоих ты порицал Господа и сказал со множеством колесниц моих я взошел на высоту гор, на ребра Ливана, и срубил рослые кедры его, отличные кипарисы его, и пришел на самое крайнее пристанище его, в рощу сада его
By your messengers you have defied the Lord, and have said, 'With the multitude of my chariots, I have come up to the height of the mountains, to the innermost parts of Lebanon and I will cut down its tall cedars, and its choice fir trees and I will enter into his farthest lodging place, the forest of his fruitful field.
Чрез послов твоих ты порицал Господа и сказал со множеством колесниц моих я взошел на высоту гор, на ребра Ливана, и срубил рослые кедры его, отличные кипарисы его, и пришел на самое крайнее пристанище его, в рощу сада его
By the messengers thou hast reproached the Lord, and hast said, With the multitude of my chariots I am come up to the height of the mountains, to the sides of Lebanon, and will cut down the tall cedar trees thereof, and the choice fir trees thereof and I will enter into the lodgings of his borders, and into the forest of his Carmel.