Перевод "Каира" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Карта Каира. | Cairo Map. |
Лейла уроженка Каира. | Layla is a Cairo native. |
На рыночной площади Каира. | At the market square in Cairo. |
А Дина Салах из Каира добавляет | And Dina Salah, from Cairo, added |
Сами нанял одного из лучших адвокатов Каира. | Sami hired one of the best lawyers in Cairo. |
В 1805 году жители Каира подняли восстание. | In 1805, the population of Cairo rebelled. |
Площадь сейчас выглядит как любое оживлённое место Каира. | The square now looks like a typical bustling Cairo scene. |
Сегодня они отправятся из Каира в Тель Авив. | They are leaving Cairo today heading for Tel Aviv. |
И я наносила эти граффити на улицах Каира. | And I started spraying that on the streets in Cairo. |
Сами был замечен в подозрительном фургоне недалеко от Каира. | Sami was spotted in a suspicious van near Cairo. |
Айн Шамс ( или Ein Shams , ) пригород Каира в Египте. | Ain Shams or Ein Shams ( ) is a suburb of Cairo, Egypt. |
Дух Каира сопровождал нас на протяжении всех наших переговоров. | The spirit of Cairo was apparent throughout our negotiations. |
Эти конференции могут и должны исходить из достижений Каира. | These Conferences can and should build on the achievements of Cairo. |
Учтено только население города Каира, агломерация в расчёт не принималась. | With a population of 6.76 million spread over , Cairo is by far the largest city in Egypt. |
Маршруты были продлены до ближневосточных Алеппо, Багдада, Каира и Тегерана. | Services extended to the Middle Eastern cities of Aleppo, Baghdad, Cairo, and Tehran. |
Оазис расположен примерно в 370 км к юго западу от Каира. | It is approximately 370 km away from Cairo. |
Пирамидальный комплекс Униса расположен в Саккаре, неподалёку от Каира в Египте. | The Pyramid Complex of Unas is located in the pyramid field at Saqqara, near Cairo in Egypt. |
Египет отозвал своего посла из Анкары и экстрадировал турецкого посла из Каира. | Egypt recalled its ambassador from Ankara and expelled the Turkish ambassador from Cairo. |
Переполненные улицы Каира. Фотография пользователя Flickr mileusna, использована согласно лицензии Creative Commons | Crowded streets of Cairo Photo take from mileusna Flickr account under Creative Commons license |
Рода, Руда ( Ар Рауда Сад ) остров на Ниле, расположен на территории Каира. | Rhoda Island or Rawdah Island, (, ), is an island located on the Nile in central Cairo. |
По всей дороге от Каира до Александрии люди встали в живую цепочку. | You turned your back on the Egyptians, and they won't forget that. |
Запутанная дорожная система, в которой может разобраться только житель Каира, связывает районы вместе. | These mini states are linked by a complex network of roads that only Cairenes can understand. |
Численность Каира растет настолько быстро, что данные могут быть достоверными лишь четверть часа. | Cairo is expanding so rapidly that a population census would be valid for just a quarter of an hour. |
Отражением сигнала, направленного из Каира, стал дух консенсуса и признание разделенной глобальной ответственности. | The clearest signal from Cairo is seen in the spirit of consensus and the recognition of shared global challenges. |
Шведский журналист и блоггер Пер Бъерклунд около часа назад был остановлен в аэропорту Каира. | Swedish journalist and blogger Per Bjorklund has been stopped around half an hour ago at the Cairo Airport. |
Официальные лица Израиля, с другой стороны, отказались от обвинения, называя отчеты из Каира ненадежными. | The Israeli officials on the other hand refused the accusations, and called the reports from Cairo to be unreliable. |
Недавно Фатима Эмам, также из Каира, написала о том, как она навсегда сняла хиджаб. | More recently, Fatma Emam also in Cairo, wrote about her recent to remove her hijab permanently. |
Мы считаем, что эта комиссия должна и может выполнить полезную роль в мероприятиях после Каира. | We believe that this Commission should and could play a useful role in the follow up to Cairo. |
Дело Палестины теперь будет резонировать громче, чем когда либо, на центральных улицах Каира, Аммана и Анкары. | The Palestinian cause will now resonate louder than ever in the central squares of Cairo, Amman, and Ankara. |
В 1963 году м еждународный аэропорт Каира заменил старый аэропорт Гелиополис, находившийся в восточной части города. | In 1963, Cairo International Airport replaced the old Heliopolis Airport, which had been located at the Hike Step area in the east of Cairo. |
Мы считаем, что Экономический и Социальный Совет должен сыграть полезную роль в последующей после Каира деятельности. | We believe that the Economic and Social Council should play a useful role in the follow up to Cairo. |
Люди понимают, от Каира до Окленда, что существуют новые способы объединиться, и новые способы мобилизоваться, новые способы влиять. | People are understanding, from Cairo to Oakland, that there are new ways to come together, there are new ways to mobilize, there are new ways to influence. |
Она представляет собой беспорядочно растущую местность площадью около 12 кв. километров, расположенную на скалистом плато в южной части Каира. | It is a sprawling area of about 12 square kilometres on a rocky plateau that lies in the southern part of Cairo. |
Жители Каира убеждены, что этот город и есть государство, называя Каир Египтом , а все остальные города и деревни провинциями . | Cairenes can be distinguished by their conviction that the state is Cairo. They call Cairo Egypt , and everywhere else the provinces . |
Именно на это нацеливают нас рекомендации Каира, в том числе в отношении оказания технического содействия странам с переходной экономикой. | That is the thrust of the Cairo recommendations, especially concerning the provision of technical assistance to economies in transition. |
Меня не было там, но в одной мечети Каира я увидела ряды трупов в белых гробах, которые ждали своих родственников. | I wasn t there, but I saw the rows of corpses laid out in white coffins, awaiting collection by relatives, in a Cairo mosque. |
9 января 1862 года она в компании матери и тёти отправилась в путешествие из Каира на юг вдоль реки Нил. | Staying at the famous Shepheard's Hotel in Cairo, and accompanied by her mother and her aunt, she set out on 9 January 1862. |
От Рио до Каира, в Вене, Копенгагене и Пекине важные международные конференции снабжают нас глобальными ответами на эти глобальные вопросы. | From Rio to Cairo, through Vienna, Copenhagen and Beijing, major international conferences are supplying global answers to these global questions. |
Во вторых, решения Каира формируют новый подход к проблематике народонаселения, который выходит за рамки исключительно регулирования демографической ситуации и рождаемости. | Secondly, the decisions of Cairo provide a new approach to the problems of population, going beyond simply regulating demographic situations and birth rates. |
Тогда я поехал в Африку, где мы на велосипедах проехали весь материк с севера на юг, от Каира до Кейптауна. | So, I took a trip to Africa, and on this trip, we were bicycling from the top to the bottom, from Cairo to Cape Town. |
Это привело к тому, что жители предпочитают находиться в своем районе, испытывая страх перед другими, неизвестными и непонятными им районами Каира. | This has led to all the residents of a mini state to withdraw into their area and greatly fear the residents of other mini states because they eat small children. |
От Рио де Жанейро до Каира была возможность добиваться консенсуса, но все еще не хватает дополнительных средств для осуществления принятых решений. | From Rio to Cairo, it has been possible to obtain consensus, but what is still missing are the new and additional resources with which to implement the decisions taken. |
Я обеспечил вас инструментами бюджет в 37 миллионов, штат в 3600 человек, корпункты от Рейкьявика до Каира, от Москвы до БуэносАйреса. | I have provided the tools a budget of 37 million, a staff of 3,600, bureaus from Reykjavik to Cairo, Moscow to Buenos Aires. |
Сегодня ранним утром у здания итальянского консульства в центре Каира взорвался начинённый взрывчаткой автомобиль. В результате один человек погиб, несколько были ранены. | One person was killed and several were injured when a car bomb was detonated outside the Italian Centre, in downtown Cairo, early this morning. |
Затем, когда карматы сами напали на Египет, Джаухар смог разбить их в 970 году севернее Каира, хотя борьба продолжалась до 974 года. | However, when the Qarmatians overran Egypt, Jawhar was able to defeat them north of Cairo on the 22 December 970, although the struggle continued until 974. |