Перевод "Камин" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

камин - перевод :
ключевые слова : Fireplace Chimney Hearth

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Камин.
The mantel.
Камин.
The fireplace.
Камин.
A fireplace.
Зажжем камин.
We'll have a little fire.
И камин!
And the fireplace.
Разожжем камин?
Shall we have a fire?
Я разожгу камин.
I'll light the fire for you.
А здесь камин.
And here's the fireplace.
Какой великолепный камин.
Such a magnificent fireplace.
В гостиной есть камин.
The living room has a fireplace.
В библиотеке стоит камин.
On the right side of the library is a fireplace.
А зачем горит камин?
Then why is that fire alight? You're right.
Подбросьте угля в камин.
A little coal on the fire, please, Nancy.
В кабинете есть камин.
There's a fire in the study.
Подбросьте в камин дров.
Why don't you put some wood on the fire?
Я сейчас разожгу камин.
I'll have a fire in a moment.
У вас дома есть камин?
Do you have a fireplace in your home?
В нашей гостиной настоящий камин.
There is a real fireplace in our living room.
Я люблю хороший большой камин.
I like a good, generous fireplace.
Камин без огня, это как...
A fireplace without a fire is like ...
Подбросьте ещё одно полено в камин.
Put another log in the fireplace.
Я собираюсь построить камин прямо здесь.
I am going to build a fireplace right here.
У тебя холодно, камин давно остыл.
Your place? It'll be cold. You let the fire go out.
Вы чистите камин, а я буду подметать.
You clean the fireplace.
Кирпичный камин и дом на острове Батлера, Джорджия.
Brick chimney and house on Butler Island, Georgia.
Там раньше был камин, но, кажется, его снесли.
There used to be a fireplace here but I guess it's been torn down.
Конечно, если вы пожелаете, я зажгу этот камин.
But you'll find one in the morning room.
Вы только посмотрите на камин он покрыт слоем пыли.
And just look at that fireplace. It's covered with dust.
Каждый человек желает иметь крышу над головой, стены, камин.
It's deep in the race for a man to want his own roof and walls and fireplace.
Я задержался больше всего камин, как наиболее важная часть дома.
I lingered most about the fireplace, as the most vital part of the house.
Он работал в одной комнате с открытыми камин, сказал он.
He was working in a room with an open fireplace, he said.
Сойдёт любая другая, потому что я кинул её в камин.
Any other piece will do. I threw that piece in the fireplace.
Но маленький трубрчист знает другой путь в дом Белинды через камин!
But the little chimney sweep knows another way to get into Belinda's house. Down the chimney.
Не нужно бегать повсюду, расставляя вещи, и тыкать палкой в камин, ладно?
You won't go around straightening things and poking the fire again, will you?
Доктор, Роза и Микки с удивлением обнаруживают на борту французский камин XVIII века.
The Doctor, Rose, and Mickey explore the ship and are puzzled to find an eighteenth century French fireplace.
Но, если говорить о тепле в доме, мы не полагаемся только на камин.
But we don't depend entirely on the fireplace to warm the house.
Большая замковая печь с мощной тягой служит и для приготовления пищи, и как камин.
Its big oven can be used both to cook food, and as a fireplace.
Прошу прощения, мадам, но я боюсь, камин в библиотеке обычно не зажигают до полудня.
I beg pardon, madam. I'm afraid the fire is not usually lit in the library until the afternoon.
А ему в камин подложили ежедневник Стивенса, в котором были записи мошеннических сделок синдиката, включая ваши комиссионные.
And in his fireplace, you planted Stephens' ledger which contained the records of the syndicate's crooked deals including your rakeoff.
Почему ты интересуешься этим? то в нём камин был проверен. то там было изменено... почему ты интересуешься этим?
Why are you checking this? That... the 1st report received said that the fireplace had already been inspected. But then, in the new report handed over, there was an amendment.
Пока дикие доходит до пустой камин, и удаление обоями пожарных платы, устанавливает эту маленькую горбатого изображения, как Tenpin, между andirons.
For now the savage goes up to the empty fire place, and removing the papered fire board, sets up this little hunch backed image, like a tenpin, between the andirons.
Мы зарядили только один боевой патрон и дали вам выстрелить в камин... вы и не догадывались, что остальные были холостыми.
By putting one real bullet into the clip and letting you fire it into the fireplace... you'd be less likely to realize that the remainder were blanks.
Я не был бы на месте Билла за много это камин узок, чтобы быть уверенным Но я думаю, может пнуть мало!
I wouldn't be in Bill's place for a good deal this fireplace is narrow, to be sure but I THlNK I can kick a little!'
10 ватт электрический камин использует около 1 кВт, семья потребляет в среднем 3 кВт, обычная ветряная турбина равна 300 кВт е мегаватт
10 watts an electric bar fire uses around 1 kW domestic family uses an average of 3 kW a typical wind turbine is 300 kW
2 июня 2013 года Чарис пришла в филиппинское шоу The Buzz и в ответ на откровенный вопрос ведущего Боя Абунды совершила камин аут как лесбиянка.
On June 2, 2013, Charice confirmed that she is a lesbian during an interview with Boy Abunda at The Buzz in the Philippines.

 

Похожие Запросы : открытый камин - газовый камин - каменный камин - декоративный камин - кирпичный камин - камин решетки - угловой камин - действующий камин - открытый камин - Inglenook камин - камин особенности - оригинальный камин - журнал камин - мраморный камин