Перевод "Канонического" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
) или канонического права ( J.C.D. | ) or canon law (J.C.D. |
Епископ из Канонического аббатства. | The Bishop of the Black Canons. |
Получил докторскую степень канонического права в 1740 году и юриспруденции в 1742 году. | He hold the doctorate in Theology in 1740 and the degree of Law in 1742. |
С 1981 году, он был профессором на факультете канонического права в Папском Григорианском Университете. | Since 1981, he was Professor in the Faculty of Canon Law at the Pontifical Gregorian University. |
Принц Джон позвал епископа из Канонического аббатства провозгласить его завтра на трон в Ноттингеме! | ... toproclaimhimking in Nottingham tomorrow. |
Если епископ Канонического аббатства должен провести церемонию завтра, мы навестим его в аббатстве сегодня! | If the Bishop of the Black Canons is performing the ceremony tomorrow... ... supposewevisithim at his abbey tonight... |
А Роберт Редфорд виртуозно выдает канонического дедушку, которого был бы рад иметь буквально каждый ребенок. | While Robert Redford masterfully plays the iconic grandfather, whom literally every child would be glad to have. |
) и что церковные судьи и поверенные должны быть по крайней мере лиценциатами канонического права ( J.C.L. ). | ) and that ecclesiastical judges and attorneys must be at least licentiates of canon law (J.C.L.). |
Он был профессором канонического права на факультете богословия в Северной Италии с 1966 по 1999 годы. | He was professor of Canon Law at the Faculty of Theology in northern Italy from 1966 to 1999. |
В то же время, после Второго Ватиканского собора (и в сочетании с упадком сплоченных этнических анклавов) прихожане уже не чувствуют себя обязанными придерживаться буквы канонического права. | At the same time, since Vatican II and in tandem with the decline of close knit ethnic enclaves churchgoers no longer feel obliged to hew to the letter of canon law. |
В то же время, после Второго Ватиканского собора (и в сочетании с упадком сплоченных этниче ких анклавов) прихожане уже не чувствуют себя обязанными придерживаться буквы канонического права. | At the same time, since Vatican II and in tandem with the decline of close knit ethnic enclaves churchgoers no longer feel obliged to hew to the letter of canon law. |
Кроме капитального исследования об источниках канонического права ( Geschichte der Quellen und Litteratur des canonischen Rechts im Abendlande bis zum Ausgange des Mitelalter , т. I, Грац, 1870), M. | But of this work, which was to have numbered five volumes, he published only the first, Geschichte der Quellen und der Literatur des kanonischen Rechts im Abendlande bis zum Ausgang des Mittelalters (Graz, 1870). |
В 1972 году он был отправлен в Рим, чтобы изучать психологию и каноническое право в Папском Григорианском университете, где он получил степень по психологии и доктора канонического права. | In 1972 he was sent to Rome to study psychology and then canon law at the Pontifical Gregorian University, where he earned a degree in psychology and a doctorate in canon law. |
С 1987 года Де Паолис профессор на факультете канонического права в Папском Урбанианском Университете, где, после того как стал профессором, декан с 1998 года имеет тот же самый выбор. | Since 1987 he is Professor at the Faculty of Canon Law at the Pontifical Urban University, where, after becoming a professor, dean since 1998 has the same option. |
После того как он был рукоположен в священника 27 апреля 1980 года, его взяли в аспирантуру канонического права в Папском Григорианском университете и в то же время по дипломатии в Папскую Церковную Академию. | After he was ordained on 27 April 1980, he took up graduate studies in canon law at the Pontifical Gregorian University and at the same time diplomacy at the Pontifical Ecclesiastical Academy. |
Таким образом, исламизм может объединить под свои знамёна тех, между кем прежде пролегала глубокая пропасть суфистов с их уклоном в духовность и мусульман приверженцев канонического шариата шиитов и суннитов консервативную Саудовскую Аравию и революционный Иран. | Thus, Islamism can unite adherents who previously were deeply divided spiritual Sufi and canonized Shariat Muslims Shia and Sunni Muslims conservative Saudi Arabia and revolutionary Iran. |
Canon Law at the Service of the New Evangelization, данный по случаю получения роли правовой награды от Общества Канонического права Америки, в Canon Law Society of America Proceedings , 62 (2000) 497 500 вводные ремарки благодарности, 495 496. | Canon Law at the Service of the New Evangelization, given on the occasion of receiving the Role of Law Award from the Canon Law Society of America, in Canon Law Society of America Proceedings , 62 (2000) 497 500 introductory remarks of gratitude, 495 496. |
Хотя вполне возможно, что его образование, возможно, было более широким, известно только, что Кларис получил степень доктора гражданского права и канонического права из Университета Барселоны, и что он изучал курс в период между 1604 и 1612 годами. | While it is possible that his education may have been more extensive, it is only clear that Claris received a doctorate in civil law and canon law from the University of Barcelona, and that he studied the course during the period between 1604 and 1612. |
Кроме того, многие учащиеся были направлены на учебу в высшие учебные заведения за границу, а священники и монахи были направлены в университеты европейских стран для получения высшей степени в области теологии, канонического права и исследований, посвященных Библии. | Moreover, a large number of students have been sent to study in universities abroad and priests and monks have been sent to obtain higher degrees in theology, canon law and bible studies in European universities. |