Перевод "Киева" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Kiev Etoile Ukraine Nezhin Potocki

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это красивые виды Киева, плохо обработанные.
This is beautiful scenery of Kyiv, poorly edited, though.
Похоже на единение Киева в 2004 м
It resembles the unity in Kyiv .
Прокуратура Киева открыла уголовное расследование действий сайта.
Kyiv Prosecutor's Office in Ukraine has opened a criminal investigation into the website's actions.
В состав Киева входит с 1923 года.
From 1923 within Kiev.
Вот, например, Дмитрий Голубов из Киева, Украина.
Like here, we have Mr. Dimitry Golubov from the city of Kiev in Ukraine.
В первой части репортажей из Киева он пишет
In the first part of his reports from Kyiv, he writes
Протестующие Евромайдана поют гимн Украины в центре Киева.
Euromaidan protesters sing the Ukrainian anthem in central Kyiv.
Велопробег на Трухановом острове недалеко от центра Киева.
A bike ride on a Trykhaniv island not far from downtown Kyiv.
В 1240 году Бурундай участвовал во взятии Киева.
He also participated in the Siege of Kiev in 1240.
Большинство населения работали на предприятиях Киева и Боярки.
There are a lot of dachas in this settlement.
Организация учебного центра по управлению энергией Пример Киева
Setting up a training centre for energy management The example of Kiev
Один из демонстрантов, Максим Саваневский, отправил сообщение из Киева
Initially, police used tear gas, light and sound grenades in an attempt to fight off the protesters.
а в здании железнодорожного вокзала Киева произошёл сильный пожар.
In 2001, the building was restored to roughly its original state.
New Era Orchestra уникальный камерный оркестр из Киева, Украина.
New Era Orchestra is a unique Ukrainian chamber orchestra from Kyiv, Ukraine.
Путин требует от Киева начать переговоры о государственности восточной Украины
Putin demands Kiev open 'statehood' talks with eastern Ukraine
Митрополит Иларион сравнил решение Киева переименовать УПЦ с действиями фашистов
Metropolitan Hilarion compared the decision of Kiev to rename the UOC with actions of fasists
Позже, до 1977 года, работал ортопедом травматологом в больницах Киева.
He worked as a trauma orthopedist in hospitals in Kiev till 1977.
Внутреннее устройство собора изготовлялось в художественных мастерских Москвы и Киева.
The inner structure of the cathedral was made in the artistic workshops of Moscow and Kiev.
Сегодня это можно заметить, просто пройдясь по улицам и площадям Киева.
You can see that on the streets and squares of Kiev.
Екатерина Стукалова, украинский художественный критик из Киева, написала в Фейсбуке следующее
A Kyiv based Ukrainian art critic, Ekaterina Stukalova, posted the following on Facebook
В молодости 4 раза становился чемпионом Киева (1900, 1902, 1903, 1906).
He was a four time winner of the Kiev championship (1900, 1902, 1903, and 1906).
Умер от туберкулёза 18 августа того же года в Лукьяновской тюрьме Киева.
Before this could be carried out, on 18 August he died of untreated tuberculosis.
Сфера его интересов история Киева, история национальных общин, малоизвестные страницы истории Украины.
Sphere of his interests includes history of Kyiv, history of national communities, unknown pages of Ukrainian history.
Расстояние от площадки до кольцевой дороги Киева составляет 2,5 км, до ближайшей станции метро Академгородок 7,5 км, до центра Киева 17 км, до Международного аэропорта Киев (Жуляны) 20 км.
Approximate distance to the BIONIC Hill site is 2.5 km from Kyiv ring road, 7.5 km from the nearest metro station Akademmistechko, 17 km from Kyiv downtown, and 20 km from Kyiv (Zhulyany) International Airport.
В центре Киева грабитель угрожал мужчине ножом, вынуждая его снять деньги в банкомате.
In the center of Kiev, a robber threatened a man with a knife, forcing him to withdraw money from an ATM.
Когда на прошлой неделе Виктор Янукович бежал из Киева, дом он покинул второпях.
When Viktor Yanukovich fled Kiev last week, he left home in a hurry.
В этот короткий период независимости наблюдался быстрый рост культурного и политического статуса Киева.
During this short period of independence, Kiev experienced rapid growth of its cultural and political status.
На внеочередных выборах городского головы Киева 2008 года Виталий Кличко получил 17,9 голосов.
During the simultaneously held elections for Mayor of Kiev Klitschko received 17.9 percent of votes.
Богдан из Киева прокомментировал, как он чувствует себя в условиях нового потребительского рынка
Bohdan from Kiev said, in response to how he felt about the new consumer marketplace,
13 декабря 2010 года указанное дело было закрыто решением Шевченковского районного суда г. Киева.
On 13 December 2010 the a. m. case was suspended following the decision of the Shevchenkovsky District Court of the city of Kyiv.
Проект Tacis по распространению технической информации Организация учебного центра по управлению энергией Пример Киева
The Tads technical dissemination project Setting up a training centre for energy management
Эта инициатива была положительной, но недостаточной для гарантирования позиции КЗСО на стро ительном рынке Киева.
This initiative was positive but not sufficient to secure KSEP place of the Kiev construction market.
От Нежина до самого Киева Потоцкий вбил колы и на них гибнут наши люди.
From Nezhin to Kiev itself Potocki drove stakes into the ground and our people are dying on them.
Вести.ру, новостной сайт, также использовал фотографии из Киева, чтобы было обнаружено активистом гражданского сектора Евромайдана
Vesti.ru, a news website, also used images from Kyiv and was found out by the activists of Civic Sector of Euromaidan
Уличные фрески настоящая жемчужина Киева, и они имеют все шансы стать новой визитной карточкой города.
The murals have already become a real jewel of Kyiv and have every chance of becoming its trademark attraction.
Автор проекта В.Заболотный в 1940 году был удостоен Государственной премии и назначен главным архитектором Киева.
Zabolotny was awarded the State Prize of Soviet Union for that project in 1940 and appointed the chief architect of the city.
Из заснеженного Киева я наблюдала за успешными революциями в Каире и Тунисе с радостью и восхищением.
KYIV From snowy Kyiv, I have watched the successful revolutions in Cairo and Tunis with joy and admiration. Egyptians and Tunisians are right to be proud of their desire to peacefully overthrow despotic governments.
Богдан из Киева прокомментировал, как он чувствует себя в условиях нового потребительского рынка Слишком большой выбор.
Bohdan from Kiev said, in response to how he felt about the new consumer marketplace, It is too much.
Только за 20 февраля, когда в центре Киева погибли десятки протестующих, было опубликовано 240 тысяч твитов.
On February 20 alone, when dozens of protesters lost their lives in downtown Kyiv, there were 240,000 tweets published.
Игорю Коломойскому, днепропетровскому магнату, который финансирует военные действия Киева на востоке страны , принадлежит канал 1 1.
Ihor Kolomoisky, the Dnipropetrovsk magnate who funds much of Kyiv's war in the east, owns 1 1.
На фото уровень гамма излучения в центре Киева равный 0,09 мкЗв при допустимом максимуми в 0,30.
The photo shows the level of gamma radiation in downtown Kyiv at 0.09 μSv h with an acceptable maximum of 0.30 μSv h.
Озадачивающая популярность к новой патрульной полиции пришла вскоре после того, как власти Киева начали полицейскую реформу.
The baffling popularity of the new patrol force came soon after the new Kyiv authorities began their police reform.
Один из жителей Киева поставил перед собой цель упростить процесс поиска новинок для ценителей стрит арта.
One Kyiv citizen is trying to make it easier for art hunters to keep track of all the new works appearing on the capital's streets.
Ещё до отъезда Януковича из Киева из Партии регионов стали выходить депутаты и чиновники различного уровня.
In Rivne and Zhytomyr, the Party of Regions formally disbanded with all MPs from these regions leaving the party as well.
Отказавшись покинуть улицы и площади Киева, огромная добровольческая армия демократов заставила старый режим прошлого отступить в прошлое.
By refusing to leave the streets and squares of Kyiv, Ukraine s mass volunteer army of democrats forced our country s gray old men of the past to retreat into the past.