Перевод "Континентального" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Статья 76 Определение континентального шельфа | Article 76 |
Это западная часть гигантского Евразийского континентального массива. | It is the western end of the giant Eurasian land mass. |
Район расположен в зоне умеренно континентального климата. | The area of the district is . |
Политическая пропаганда обычная вещь на улицах континентального Китая. | Political propaganda is frequently seen on the streets of mainland China. |
Мы отмечаем важную работы Комиссии по границам континентального шельфа. | We note the important work of the Commission on the Limits of the Continental Shelf. |
мандат и работа Комиссии по границам континентального шельфа (Питер Крокер) | The mandate and work of the Commission on the Limits of the Continental Shelf (Peter Croker) |
Биологические сообщества могут сильно отличаться от окружающей среды континентального склона. | Communities may be quite different from the surrounding continental slope. |
Так, закрепленные в Конвенции принципы предусматривают делимитацию границы континентального шельфа. | Thus, principles incorporated in the Convention provide for delimitation of continental margins. |
Площадь же ее континентального шельфа за пределами 200 мильной зоны, в настоящее время изучаемая Комиссией по границам континентального шельфа, составляет, согласно оценкам, 953 525 кв. километров. | Its continental shelf beyond 200 nautical miles, which is currently under examination by the Commission on the Limits of the Continental Shelf, is estimated to be 953,525 square kilometres. |
На недавней конференции я встретил множество независимых журналистов из континентального Китая. | At a recent conference, I met a number of independent journalists from mainland China. |
В 1776 году Уилсон, твёрдый сторонник независимости, стал членом Континентального конгресса. | As a member of the Continental Congress in 1776, James Wilson was a firm advocate for independence. |
Мы с удовлетворением отмечаем прогресс, достигнутый Комиссией по границам континентального шельфа. | We note with satisfaction the progress made by the Commission on the Limits of the Continental Shelf. |
В водах континентального шельфа вдоль побережья встречаются камбала, снук и тунец. | Sole, snoek and tuna occur on the continental shelf along the coastline. |
Открытое заседание Комиссии по границам континентального шельфа, 1 мая 2000 года | Open meeting of the Commission on the Limits of the Continental Shelf, 1 May 2000 |
Существовала неопределенность относительно масштабов прав прибрежных государств в отношении континентального шельфа. | There was uncertainty about the extent of the rights of coastal States over the continental shelf. |
i) Председатель Комиссии по границам континентального шельфа г н Питер Ф. Крокер. | (i) Mr. Peter F. Croker, Chairman of the Commission on the Limits of the Continental Shelf. |
Хэнкок занимал пост президента Второго Континентального Конгресса, стал первым губернатором штата Массачусетс. | He served as president of the Second Continental Congress and was the first and third Governor of the Commonwealth of Massachusetts. |
Чеканка была разработана на основе континентального типа, но с именами местных вождей. | Coinage was developed, based on continental types but bearing the names of local chieftains. |
Приложение III Порядок рассмотрения представления, подаваемого в Комиссию по границам континентального шельфа | Modus operandi for the consideration of a submission made to the Commission on the Limits of the Continental Shelf |
Чачак находится в центральной континентальной части Сербии, соответственно в зоне умеренно континентального климата. | Čačak was a part of the Kingdom of Serbia, then from 1918. to 2003. part of Yugoslavia. |
Шанхайская фондовая биржа () крупнейшая торговая площадка континентального Китая, одна из лидирующих азиатских бирж. | The Shanghai Stock Exchange (SSE) (), is a stock exchange that is based in the city of Shanghai, China. |
Также было принято решение о созыве второго Континентального Конгресса 10 мая 1775 года. | The second accomplishment of the Congress was to provide for a Second Continental Congress to meet on May 10, 1775. |
Уведомление о получении представления и обнародование предлагаемых внешних границ континентального шельфа, охватываемых представлением | Notification of the receipt of a submission and publication of the proposed outer limits of the continental shelf related to the submission |
Мы с удовлетворением отмечаем прогресс, достигнутый в работе Комиссии по границам континентального шельфа. | We are pleased to note the progress in the work of the Commission on the Limits of the Continental Shelf. |
В проекте резолюции этого года признается, что по мере увеличения числа государств, желающих приступить к процессу установления границ континентального шельфа, деятельность Комиссии по границам континентального шельфа будет приобретать все большее значение. | This year's draft resolution recognizes that the work of the Commission on the Limits of the Continental Shelf will become increasingly significant as more States initiate the process of establishing the boundaries of their continental shelves. |
b) Аналитическое исследование и другие средства проведения оценки характера континентального шельфа и его границ | (b) Desktop study or other means to make an assessment of the nature of the continental shelf and its limits |
Мой друг из континентального Китая, который руководит одной общественной организацией вздыхает Мне 35 лет. | My friend in Mainland who runs a civil society organization sighed I am 35 years old. |
Комиссия дает прибрежным государствам рекомендации по вопросам, касающимся установления внешних границ их континентального шельфа. | The Commission shall make recommendations to coastal States on matters related to the establishment of the outer limits of their continental shelf. |
Режим континентального шельфа является примером правовой теории, вытекающей из особого решения, получившего всеобщее признание. | T his régime furnishes an example of a legal theory derived from a particular source that has secured a general following. |
В числе недавних вопросов административные, и среди них составление карты обширного континентального шельфа Новой Зеландии, с тем чтобы, как того требует Конвенция, мы смогли представить в Комиссию по границам континентального шельфа наши координаты. | Among the latter the administrative issues the mapping of New Zealand apos s very extensive continental shelf so that we shall be in a position to lodge our coordinates with the boundary Commission, as required under the Convention. |
Нужно учитывать, что то, что сейчас происходит в Бельгии, может перерасти в конфликт континентального масштаба. | For what is happening in Belgium now could end up happening on a continental scale. |
b) аналитическое исследование или иные пути проведения первоначальной оценки характера континентального шельфа и его границ | (b) Desktop study or other means to make an initial assessment of the nature of the continental shelf and its limits |
В 2014 году общее число туристов в Гонконге из континентального Китая возросло до 60 миллионов . | In 2014, the total number of visits to Hong Kong from mainland China reached 60 million. |
Жители континентального Китая и иностранцы тоже могут ознакомиться и увидеть разницу между Гонконгом и Китаем. | Mainland Chinese and foreigners can also take a look and see the difference between Hong Kong and China. |
Регулярные вооружённые силы были созданы в США в 1775 году по решению второго Континентального конгресса. | The United States Armed Forces are the federal military forces of the United States. |
Роттнест () остров в 18 км от континентального побережья Западной Австралии в районе Перта и Фримантла. | Rottnest Island (known locally as Rotto) is an island off the coast of Western Australia, located west of Fremantle. |
Тролль, Блок 31 2 крупное шельфовое нефтегазовое месторождение, которое находится на территории континентального шельфа Норвегии. | The field as a whole consists of the main Troll East and Troll West structures in blocks 31 2, 31 3, 31 5 and 31 6, about west of Kollsnes, near Bergen. |
Кувейт также является участником Протокола относительно загрязнения моря в результате разведки и разработки континентального шельфа. | Kuwait is also party to the Protocol concerning Marine Pollution Resulting from Exploration and Exploitation of the Continental Shelf. |
Освоение и разработка континентального шельфа и его природных ресурсов допускаются только при наличии особого разрешения. | The incidence of cancer 471 477 101 |
Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву и установление внешних границ континентального шельфа (Харальд Брекке) | The United Nations Convention on the Law of the Sea and the delineation of the outer limits of the continental shelf (Harald Brekke) |
На основе рекомендаций этой группы правительство сформировало межведомственную комиссию по исследованию континентального шельфа и морских ресурсов. | In response, the ruling Liberal Democratic Party established a Working Team on the Protection of Maritime Interests. Based on the team's recommendations, the government established an inter ministerial commission on the survey of continental shelves and maritime resources. |
На основе рекомендаций этой группы правительство сформировало межведомственную комиссию по исследованию континентального шельфа и морских ресурсов. | Based on the team's recommendations, the government established an inter ministerial commission on the survey of continental shelves and maritime resources. |
Переговоры между Малайзией, Индонезией и Таиландом по делимитации территориальной морской границы и континентального шельфа и рыболовству. | Negotiations between Malaysia, Indonesia and Thailand on delimitation of territorial sea boundaries and the continental shelf and on fisheries. |
В последние годы политическое напряжение переросло в учащающиеся социальные конфликты между жителями Гонконга и континентального Китая. | Political tensions have been transformed into growing social conflicts between the two populations over the years. |
Во время заседания второго континентального конгресса было отправлено второе письмо, но оба документа остались без ответа. | The Second Continental Congress sent a second such letter in May 1775, but there was no substantive response to either one. |