Перевод "Кореей" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Кореей или жизнью? | Republic of Korea or my life? |
Доверия между Северной Кореей и Соединенными Штатами, Южной Кореей и Японией практически нет. | Trust between North Korea and the United States, South Korea, and Japan is almost non existent. |
Случай с Кореей высоко показателен. | The case of Korea is equally instructive. |
Опасный новый восход над Южной Кореей | South Korea u0027s Dangerous New Dawn |
Мы собирались воевать с Северной Кореей. | We were going to war with North Korea. |
Расположен на границе с Северной Кореей. | It is located right next to the border with North Korea. |
что будут делать с Северной Кореей? | Yes. So you mean that Washington has already decided to attack the North? |
Вторая альтернатива жить с ядерной Северной Кореей. | A second option is living with a nuclear North Korea. The danger is less that North Korea might use nuclear weapons (although it might) than that it might sell them. |
Вторая альтернатива жить с ядерной Северной Кореей. | A second option is living with a nuclear North Korea. |
Сегодняшняя тема проблема японцев, похищенных Северной Кореей . | Today's topic is the problem of Japanese people abducted by North Korea . |
Пожалуй, самый опасный вопрос о будущем Японии касается ее отношений с соседними странами Северной Кореей, Южной Кореей и Китаем. | Perhaps the most critical question about Japan s future concerns its relationship with its neighbors North Korea, South Korea, and China. |
Во время возросшей напряженности между Северной Кореей и Южной Кореей и Соединенными Штатами может показаться, что такую политику проводить невозможно. | At a time of increased tension between North Korea, South Korea, and the United States such a policy may seem impossible to undertake. |
Рассмотрим, что случилось с Южной Кореей и Бразилией. | Consider what has happened to South Korea and Brazil. |
Почему мы установили мирные отношения с Южной Кореей? | Why did we sign a peace agreement with the South? |
Относительно низкая позиция Кореи отражает объединение с Северной Кореей. | Korea s relatively low ranking reflects the inclusion of North Korea. |
Мы в отличных отношениях с Северной Кореей , сказал он. | We're doing great with North Korea, he said. |
Это отразило изменение подхода, который был отмечен Республикой Кореей. | That constituted a change in attitude of which the Republic of Korea had taken note. |
Напротив, разрыв отражает недавний курс стратегических решений, принятых Северной Кореей. | The gap, instead, reflects recent historical choices. |
Тем не менее, власть Китая над Северной Кореей отчасти обманчива. | Nevertheless, China s leverage over North Korea is in part illusory. |
Даже отношения с Северной Кореей могут стать чуть более предсказуемыми. | Even relations with the North may be slightly more predictable. |
Дипломатические отношения между Японией и Северной Кореей ещё не установлены. | Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea. |
Китайские руководители также начинают осознавать риски, создаваемые для Китая Северной Кореей. | Chinese leaders are also beginning to recognize the risks that North Korea is imposing on China. |
Нет возможности узнать, что произойдет с Северной Кореей, когда умрет Ким. | There is no way to know what will happen in North Korea when Kim dies. |
С 1910 по 1945 год Кореей управлял японский генерал губернатор Кореи. | From 1910 to 1945, Korea was administered by the Japanese Governor General of Korea. |
В 1948 обе зоны стали независимыми странами Северной и Южной Кореей. | In 1948, the two zones became the independent countries of North Korea and South Korea. |
Представляется Зимбабве, Ираном, Кубой, Северной Кореей, Саудовской Аравией, США (I visa) . | Countries which insist on this include Cuba, Iran, North Korea, Saudi Arabia, the United States (I visa) and Zimbabwe. |
Итак, в соответствии с Шестисторонними переговорами (между Северной и Южной Кореей, США, Россией, Китаем и Японией) наше правительство хочет создать Корейское экономическое сообщество совместно с Северной Кореей. | So, in accordance with the Six Party Talks (North and South Korea, the United States, Russia, China, and Japan) my government wants to create a Korean Economic Community in collaboration with the North. In cooperation with the international community, we will help North Korea raise its annual per capita income to US 3,000. |
Итак, в соответствии с Шестисторонними переговорами (между Северной и Южной Кореей, США, Россией, Китаем и Японией) наше правительство хочет создать Корейское экономическое сообщество совместно с Северной Кореей. | So, in accordance with the Six Party Talks (North and South Korea, the United States, Russia, China, and Japan) my government wants to create a Korean Economic Community in collaboration with the North. |
Попытки договориться с Северной Кореей должны проводиться с учётом двух основных пунктов. | In dealing with North Korea, two fundamental issues must be addressed. |
Отношения между Россией и Северной Кореей являются наглядным примером дипломатического метода Путина. | In fact, North Korea provides a textbook example of Putin's diplomatic method. |
Ремонт отношений между Южной Кореей и Японией не может быть более актуальным. | Repairing relations between South Korean and Japan could not be more urgent. |
Китайские руководители также начинают осознавать риски, создаваемые для Кит я Северной Кореей. | Chinese leaders are also beginning to recognize the risks that North Korea is imposing on China. |
В стадии проработки находятся аналогичные договоры с Южной Кореей, Грузией, Канадой, Италией. | Similar treaties with the Republic of Korea, Georgia, Canada and Italy are currently under consideration. |
Нелогично, что море между Кореей и Японией называется quot Японское море quot . | Calling the sea between Korea and Japan the quot Sea of Japan quot was irrational. |
Это река Амноккан, которая частично является границей между Северной Кореей и Китаем. | This is the Amnok River, which serves as a part of the border between North Korea and China. |
Наше видение общекорейского экономического сообщества опирается на разделении этого опыта с Северной Кореей. | Our vision for an inter Korean economic community is based on sharing our experiences with the North. |
В случае с Северной Кореей, когда участвует ядерное оружие, этого нельзя себе позволить. | In the case of North Korea, where nuclear arms are in play, it cannot afford to be. |
Рассмотрим отношения между ближайшими союзниками Америки в Восточной Азии, Японией и Южной Кореей. | Consider the relationship between America s closest East Asian allies, Japan and South Korea. |
Отношения с Северной Кореей всегда имеют главный приоритет и всегда представляют наивысшую опасность. | Relations with North Korea remain the central priority, and always the greatest danger. |
А как обстоят дела с Северной Кореей, последним членом печально известной оси зла ? | But what of North Korea, the last member of that notorious axis? |
Особенное значение придавалось солидарности с США и Южной Кореей в борьбе против коммунизма. | They emphasized the need for solidarity with the United States and South Korea in the fight against communism. |
Группировка призывает к ядерному вооружению Японии и солидарности с США и Южной Кореей. | The group advocates a nuclear armed Japan and solidarity with United States and South Korea. |
За всю историю отношений между Японией и Кореей мы очень хорошо узнали Японию. | Throughout history, between Japan and the DPRK and Korea, we know Japan very well. |
Тайно свяжитесь с Южной Кореей и попросите выступить посредником между США и нами. | Contact the South secretly, and request for them to mediate for the United States and us. |
Кроме того, образование Китаем, Японией и Южной Кореей ЗСТ, скорее всего, вызовет цепную реакцию. | In addition, the formation of a China Japan South Korea FTA would most likely trigger a chain reaction. |