Перевод "Кремль" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Кремль - перевод :
ключевые слова : Kremlin Bleeds Razed Square Marches

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Аня, Кремль
Big Ben, Tom
Грузия раскалывает Кремль
Georgia Splits the Kremlin
Кремль уже должен это знать.
The Kremlin must know this already.
И Кремль, похоже, не возражал.
The Kremlin supposedly would not have opposed the deal.
Кремль атакует анонимность в интернете.
The Kremlin is cracking down on online anonymity.
Х. Кремль был довольно крупным.
The Kremlin was pretty big.
Дж. Х. Кремль был довольно крупным.
JH The Kremlin was pretty big.
По видимому Кремль считал его незначительным.
The Kremlin probably regarded it as irrelevant.
Кремль старается не будить спящую собаку.
The Kremlin is careful to let sleeping dogs lie.
В самом центре Москвы старинный Кремль.
In the center of Moscow lies the old Kremlin.
Осознает ли это, в конце концов, Кремль?
Will the Kremlin finally wake up to this?
ЕС так же виноват, как и Кремль.
The EU is as much to blame as the Kremlin.
Кремль нашёл замену армии ботов армия троллей.
The workaround to a bot army, the Kremlin has discovered, is a troll army.
А в её центре старинная крепость Кремль.
At its center is the ancient fortress Kremlin.
Кремль очень хорошо умеет создавать видимость такого идеализма.
The Kremlin is very good at feigning such idealism.
Это движение атакуют некие тролли , которых режиссирует Кремль.
This movement is under attack by certain trolls, whom the Kremlin orchestrates.
Я склонен считать, что за этим Кремль угадывается.
I tend to think that the Kremlin is visible behind all of this.
Наша столица Москва, и в центре ее Кремль.
Our capital is Moscow, with at its center the Kremlin.
И передайте в Кремль, что это только начало!
You can tell the Kremlin that's just the beginning!
Это наверняка взбудоражит не только Сербию, но и Кремль.
This is certain to enflame not just Serbia, but also the Kremlin.
Действительно, Кремль настойчиво обрабатывает секретариаты партии по всей Европе.
Indeed, the Kremlin has assiduously cultivated party secretariats across Europe.
Тогда Режим Милошевича, выражался так же, как Кремль сегодня.
The Milošević regime then sounded exactly like the Kremlin now.
Но Кремль оценивает человеческие жизни меньше, чем Западные общества.
But the Kremlin places a lower value on human lives than Western societies do.
Настоящий символ России это ни мечеть и ни Кремль.
The true symbol of Russia is neither a mosque nor a Kremlin.
Кажется, что Кремль намерен показать Twitter'у, кто здесь хозяин.
The Kremlin seems eager to show Twitter who's boss.
В обмен на экономическую помощь Кремль потребует лояльности в политике.
In exchange for economic support, the Kremlin will demand political loyalty.
Промежуточный кризис лишь заставил Кремль модифицировать и усовершенствовать свой план.
The intervening crisis only made the Kremlin modify and sharpen its plan.
Чем поверг в большое уныние Кремль и одурманенных пропагандой Москвичей.
That photo struck at the heart of the Kremlin and all the Muscovites drugged on Russian propaganda.
В Пскове тоже есть Кремль и много других старинных укреплений.
Pskov has a Kremlin but also many other ancient fortifications.
Впервые с момента распада СССР Кремль получил надёжную поддержку в парламенте.
For the first time since the Soviet collapse, the Kremlin will have firm parliamentary support.
Но эти неудачи не побудили Кремль отказаться от своей основной стратегии.
But these defeats did not inspire the Kremlin to abandon the basic strategy.
Сегодняшний Кремль полагает, что демократия в России была построена слишком быстро.
Today s Kremlin thinks that democracy was being built too quickly in Russia.
Осенью 1932 года Кремль издал серию декретов, которые гарантировали массовую смерть.
In the autumn of 1932, the Kremlin issued a series of decrees that guaranteed mass death.
Никто не требовал погромов русскоязычного населения Украины, хотя Кремль утверждает обратное.
No one was calling for a pogrom against Ukraine s Russian speakers, despite the Kremlin s claims to the contrary.
Согласно Оллнатту, Кремль использует Интернет, чтобы создать пародию реального политического процесса .
According to Allnutt, the Kremlin was using the Internet to create a parody of a real political process.
Мелкумова говорит, однако, что Кремль на удаление этих требований не согласился.
Melkumova says the Kremlin did not agree to remove these requirements, however.
Говоря о России Путина, имеют в виду в основном Кремль и чиновников.
Putin s Russia is essentially about the Kremlin and the bureaucracy.
Вместо этого Кремль озабочен доходностью и стоимостью компаний, находящихся под контролем государства.
Instead, the Kremlin is preoccupied with the profitability and value of the state dominated companies that it controls.
Так что Кремль заплатил несколько сотен миллионов долларов за смену нескольких вывесок.
So the Kremlin paid out several hundred million dollars just to replace some signs.
Кремль доверял Западу. Последующие российские лидеры не желают больше оказываться в дураках.
The Kremlin trusted the West in 1989. Subsequent Russian leaders refuse to be duped again.
Бсё больше и больше, однако, Кремль манипулирует информационной сферой более хитрыми способами.
More and more, though, the Kremlin is manipulating the information sphere in more insidious ways.
Ключевые темы среди англоговорящих украинских пользователей включают Украину, Германию, Кремль и Путина.
Key topics among English speaking Ukrainian users include Ukraine, Germany, the Kremlin and Putin.
С советских времен Кремль традиционно настороженно относился к Демократическим администрациям в Соединенных Штатах.
Since Soviet times, the Kremlin has traditionally been wary about Democratic administrations in the United States.
Потому НАТО не может быть на 100 уверенным, что Кремль организовал эти атаки.
Because NATO couldn't be 100 sure that the Kremlin was indeed behind these attacks.
Кремль использует и другие стратегии для оказания дополнительного давления на бывшие советские республики.
The Kremlin is using other mechanisms to exert additional pressure on former Soviet republics.