Перевод "Кумар" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Спасибо, доктор Кумар. | Thank you. |
Всё в порядке, Кумар. | That's quite all right, Kumar. |
Спасибо, что заскочили, Кумар. | Nice of you to drop in, Kumar. |
г н Йогеш Кумар ГУПТА | Mr. Yogesh Kumar GUPTA |
Сэр Гарри Сингх и Кумар Сингх | Sir Hari Singh and Kmark Singh. |
Люди потеряют работу , прокомментировал свое решение Кумар. | People will lose their jobs , Kumar commented on his ruling. |
КТ Кумар из Бомбея извиняется, что опоздал. | KT Kumar, Bombay, apologizes for being late. |
Виджай Кумар Роботы, которые летают и работают вместе | Vijay Kumar Robots that fly ... and cooperate |
Санджай Кумар Чаудхари (Sanjay Kumar Chaudhary) пишет в Countercurrents | Sanjay Kumar Chaudhary writes at Countercurrents Manual scavengers are among the most excluded and exploited communities among the Dalits. |
c) министр торговли и по морским делам Маврикия Достопочтенный Анил Кумар Бачу | (c) His Excellency Anona Manelo Frederic, Minister for Trade and Crafts Promotion of Madagascar |
Дхармендра С. С. Кумар Зинат Аман Шейла Эндерс Джон Сэксон полковник Колумб О.П. | Cast Rex Harrison ... Sir John Locksley Dharmendra ... S.S. Kumar Zeenat Aman ... Sheila Enders John Saxon ... |
Несмотря на резко упавшую популярность и шквал критики, Сватантер Кумар отказался отменить это решение. | In spite of a steep decline in popularity and a barrage of criticism, Swatanter Kumar refused to reverse the ruling. |
Г н Раджат Кумар Гупта, старший партнер, компания Уорлдуайд оф Макинси энд компани, инк. | Mr. Rajat Kumar Gupta, Senior Partner, Worldwide of Mckinsey and Company, Inc. |
Однажды в Брихад бхагаватамрите Гопа Кумар прославлял Шиву как величайшего преданного Вайшнавам йатах шамбху. | Once, in the Bṛhad bhāgavatāmṛta, when Gopa Kumār's praising Śiva as the greatest devotee, vaiṣṇavānāṁ yathā Śambhuḥ, and Śiva is trying to deflect this praise, he said, |
Мы не для того предоставили вам 110 страничный приказ, чтобы вы над ним потешались, говорит Кумар. | We didn't provide you with a 110 page order for you to make a mockery of it, says Kumar. |
Кишор Кумар Нас открыл в Лиме отельный бизнес , прибыль от которого перечисляется для финансирования этого начинания. | Kishor Kumar Das runs a hotel business in Lima. The profits from that business are used to pay for this endeavor. |
Г жа Ана дель Кармен Рихтер Г н Самир И. Собхи Г н Джайнендра Кумар Джайн | Thirty fourth Mr. Samir I. Sobhy Mr. Jainendra Kumar Jain Mr. Nikolai N. Komissarov |
Мы узнаём, что Гопа Кумар прибывает на Голоку Вриндавана... Первый день, как он в Духовном Мире... | We find, when Gopa Kumar arrives in Goloka Vṛndāvan, his first day in the spiritual world, |
RealBharatkumar (Барат Кумар) В Индии, особенно в том месте, где живу я, Час Земли проводится каждый день . | RealBharatkumar (Bharat Kumar) In india especially where I am we have earth hour everyday. |
Проект создавали три музыканта Т.М. Кришна (T.M. Krishna), Х.К. Венкатрам (H.K. Venkatram) и Шрирам Кумар (Shriram Kumar). | Inspired by the TED talk format, Shabda's creators invite experts in music, dance or theatre to give a lecture on the topic of their choice for twenty minutes. |
Председатель (говорит по испански) Сейчас слово имеет член парламента Индии Его Превосходительство г н Паван Кумар Бансал. | The President (interpretation from Spanish) I now call on His Excellency Mr. Pawan Kumar Bansal, Member of Parliament of India. |
Во время курения марихуаны Гарольд и Кумар очень проголодались и, увидев рекламу закусочной White Castle , они решают поехать туда. | After smoking marijuana with Kumar, and seeing an advertisement for White Castle, the pair decide to get hamburgers to satisfy their hunger. |
(Г н Кумар, Индия) мира, представитель Индии говорит, что они не должны подменять меры по всесторонней перестройке работы Совета. | While welcoming the steps taken by the Security Council to introduce some transparency into its peace keeping work, she said that they should not be a substitute for a comprehensive restructuring of the Council apos s working methods. |
В результате выборов 1994 года к власти пришла партия Сиккимский демократический фронт, лидер которой, Паван Кумар Чамлинг, стал Главным министром. | In the 1994 elections, Pawan Kumar Chamling of the Sikkim Democratic Front became the Chief Minister of the state. |
Около 1411 года раджа Кумар, правитель Келантана, стал независимым от Сиама К концу XV века Келантан стал важным центром торговли. | Around 1411, Raja Kumar, the ruler of Kelantan, became independent of Siam, and Kelantan became an important centre of trade by the end of the 15th century. |
Алла Ракха Рахман (, настоящее имя А. С. Дилип Кумар родился 6 января 1966, Мадрас) индийский кинокомпозитор, певец и музыкальный продюсер. | Allah Rakha Rahman (, born A. S. Dileep Kumar on 6 January 1967) is an Indian composer, singer songwriter, music producer, musician and philanthropist. |
Идея создания проекта раздачи еды за одну таку принадлежит Кишор Кумар Дасу , проживающему на данный момент в столице Перу городе Лиме. | The principal mind behind the one taka meal venture is Kishor Kumar Das, who currently lives in Peru s capital Lima. |
Г жа Кумар (Индия) (говорит по английски) Моя делегация чрезвычайно рада возможности выступить по случаю Международного дня солидарности с палестинским народом. | Mrs. Kumar (India) My delegation is very happy to have the opportunity to speak on the occasion of the International Day of Solidarity with the Palestinian People. |
Заместителем Председателя ex officio международного совещания был избран, путем аккламации, Правинд Кумар Джагнот, заместитель премьер министра и министр финансов и экономического развития Маврикия. | Pravin Kumar Jugnauth, Deputy Prime Minister and Minister of Finance and Economic Development of Mauritius, was elected Vice President ex officio of the International Meeting by acclamation. |
Г н Кумар (Индия) (говорит по английски) Индия является членом Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) с момента его создания в 1957 году. | Mr. Kumar (India) India has been a member of the International Atomic Energy Agency (IAEA) since the inception of that body in 1957. |
Представитель Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) г н Махенда Кумар поделился опытом и усвоенными уроками при проведении ОТП с помощью ЮНЕП. | Mr. Mahendra Kumar, United Nations Environment Programme (UNEP), presented experiences and lessons learned from TNAs conducted with support from UNEP. |
В этом видео известный режиссер Сараван Кумар сделал основной акцент на мирное сосуществование людей и слонов, благодаря местным легко применяемым и простым технологиям в Валпарай. | Renowned filmmaker Saravanakumar focuses on the coexistence measures with the help of locally adaptable and feasible technology in the Valparai plateau in this video This indeed has inspired many people, such great measures are welcome in most vulnerable places, involving conflicts. Please keep up this good work, and may there be co existence in a journey rather than a destination. |
В то же время Кумар утверждает, что на последующих этапах такое положение меняется по мере накопления опыта зарубежной деятельности и усиления нажима со стороны принимающих стран. | Kumar argues, however, that this situation generally changes at a later stage, with the accumulation of overseas experience and the pressures exerted by host countries. |
Кумар возглавляет Национальный Зеленый Трибунал (НЗТ) орган судебной власти, учрежденный в 2010 году для того, чтобы остановить стремительное загрязнение окружающей среды, сопровождающее бурный экономический рост последних десятилетий. | Kumar heads the National Green Tribunal (NGT), a judicial authority established in 2010, in order to stop the rapid pollution of the environment that has accompanied the explosive economic growth of the past decades. |
Ученый Ананд Кумар вместе с Ганешем Рагхунатом исследователем Национального Фонда окружающей среды (NCF) изобрели инновационный способ разрешения конфликта между людьми и слонами в Валпарай, штате Тамилнад, Индия. | Scientist Anand Kumar and researcher Ganesh Raghunathan of Nature Conservation Foundation (NCF) have found an innovative way to deal with human elephant conflict in Valparai, Tamil Nadu, India. |
31. Г н КУМАР (Индия) говорит, что, поскольку поправка его делегации была частично принята, Индия присоединяется к авторам проекта резолюции А С.1 48 L.45 Rev.1. | Mr. KUMAR (India) said that as his delegation apos s amendment had been partially accepted, it had joined the sponsors of draft resolution A C.1 48 L.45 Rev.1. |
Г н Паван Кумар Бансал (Индия) (говорит по английски) Проведение в нынешнем году Международного года семьи и рассмотрение связанных с этой темой вопросов в Генеральной Ассамблее исключительно своевременные мероприятия. | Mr. Pawan Kumar Bansal (India) It is most appropriate that we should be celebrating the International Year of the Family this year and addressing related issues in the General Assembly. |
Борьбу жителей Преднадражи активно поддерживает Кумар Вишвантан, защитник прав индийских и чешских цыган и руководитель организации Vzájemné soužití ( Жизнь вместе vzajemnesouziti в Twitter), которая осуществляет социальные программы в цыганских общинах. | The struggle has been continuously supported by the Czech Indian Roma rights activist Kumar Vishwanathan, whose organization, Vzájemné soužití ( Living Together vzajemnesouziti on Twitter), works on advocacy and runs social programs for the Roma community. |
Имеются три директора директор по административным вопросам г н Раджендра Кумар Гоел директор по финансовым вопросам г н Маниш Гоел директор по вопросам международной торговли и координации г н Ятиш Гоел. | There are three directors Mr. Rajendra Kumar Goel, Director of Administration Mr. Manish Goel, Director of Finance Mr. Yatish Goel, Director of International Trade and Coordination. |
Г н Кумар (Индия) (говорит по английски) Важная сфера деятельности Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) касается применения гарантий, и Агентство приступило к осуществлению крупного мероприятия, направленного на укрепление системы гарантий. | Mr. Kumar (India) An important area of the work of the International Atomic Energy Agency (IAEA) relates to the application of safeguards, and the Agency has embarked upon a major exercise on the strengthening of the safeguards system. |
И, чтобы быть справедливым, Нитиш Кумар, главный министр Бихара, бедного штата, ранее бывшего символом коррупции и некомпетентности, показал, что может быть сделано с помощью серьезных государственных преобразований всего лишь за пять лет. | And, to be fair, Nitish Kumar, the chief minister of Bihar, a poor state that previously was a byword for corruption and incompetence, has shown what can be done by beginning a serious transformation of his state in just five years. |
Даже после привлечения полицией Непала пресловутого охотника на носорогов из Малайзии по имени Радж Кумар Праджа , подозреваемого в убийстве более 30 носорогов, мелкие контрабандисты и торговцы по прежнему продолжают свою прибыльную незаконную торговлю. | Even though Nepal police was successful in bringing the most notorious rhino poacher, Raj Kumar Praja, suspected of killing over 30 rhinos, from Malaysia, petty smugglers and traders are still carrying on with the lucrative illegal trade. |
В лаборатории Пенсильванского университета Виджай Кумар и его команда создают летающих квадрокоптеров маленьких, быстрых роботов, похожих на рой. Они чувствуют друг друга и сообща выполняют команды по строительству, осмотру зон бедствия и многому другому. | In his lab at Penn, Vijay Kumar and his team build flying quadrotors, small, agile robots that swarm, sense each other, and form ad hoc teams for construction, surveying disasters and far more. |