Перевод "Кусочки" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Эти кусочки? | Those bits? |
Классические кусочки мозаикиName | Classic jigsaw pieces |
Складываю кусочки вместе. | Put them together. |
И эти кусочки слова. | And those bits are words. |
И эти кусочки слова. | And those bits are words. |
Маленькие кусочки инфраструктуры нокаутирован. | Little pieces of infrastructure knocked out. |
Или круглые кусочки металла. | Perhaps some circular pieces of metal. |
Она разбилась на кусочки. | It smashed into pieces. |
Его разрезало на кусочки. | Cut him all to pieces. |
Мы найдем все кусочки. . | Let's look for it bit by bit.. |
Все это кусочки графического дизайна. | All of these things are pieces of graphic design. |
Порежьте мясо на маленькие кусочки. | Cut the meat into small pieces. |
Порежьте на кусочки лопатку ягнёнка. | Cut the lamb shoulder into small pieces. |
Ваза была расколота на кусочки. | The vase was broken to pieces. |
Ваза разбилась на мелкие кусочки. | The vase crashed to pieces. |
Разрежьте лосось на мелкие кусочки. | Cut the salmon into small pieces. |
Мясник порезал мясо на кусочки. | The butcher ground the meat. |
Покрошите шоколад на мелкие кусочки. | Break the chocolate into smaller pieces. |
Покроши шоколад на мелкие кусочки. | Break the chocolate into smaller pieces. |
Том разорвал письмо на кусочки. | Tom tore the letter to pieces. |
Какой длинны будут эти кусочки? | How long will those chunks be? |
Существуют некоторые недостающие кусочки головоломки. | There's some missing puzzle pieces. |
Все это кусочки графического дизайна. | All of these things are pieces of graphic design. |
Поэтому я распался на кусочки. | So I just went to pieces. |
Каждую смену мы выкидывали эти кусочки. | And every nursing shift we would throw this material out. |
Трамп пообещал разбомбить ИГИЛ на кусочки . | Trump has promised to bomb the shit out of ISIS. |
Вы разве не видите кусочки мяса? | Can t you see the meat strips? |
когда горы раскрошатся на мелкие кусочки, | The mountains bruised and crushed, |
когда горы раскрошатся на мелкие кусочки, | And the mountains will be crushed, blown to bits. |
когда горы раскрошатся на мелкие кусочки, | and the mountains crumbled |
когда горы раскрошатся на мелкие кусочки, | And the mountains are crumbled, crumbled. |
когда горы раскрошатся на мелкие кусочки, | And the mountains will be powdered to dust. |
когда горы раскрошатся на мелкие кусочки, | And the mountains are crushed and crumbled. |
когда горы раскрошатся на мелкие кусочки, | and the mountains will crumble |
когда горы раскрошатся на мелкие кусочки, | And the hills are ground to powder |
Что то взорвалось. Соберите кусочки. Name | Something has exploded. Collect the pieces. |
Отрывки и кусочки дзен это опасно. | Ok? Bits and pieces of Zen are dangerous. |
Отрывки и кусочки чего угодно опасно. | Bits and pieces of anything is dangerous. |
Тут и ракушки, и кусочки кораллов, и осколки других раковин, и кристаллы хризолита, и даже кусочки вулканической породы. | You have microshells there. You have things like coral. You have fragments of other shells. |
Разгадайте головоломку, собирая совпадающие по номерам кусочки | Complete the puzzle by matching numbered tiles |
Упавшая с крыши черепица разбилась на кусочки. | The tile which fell from the roof broke into pieces. |
Разрезать торт на равные кусочки довольно трудно. | Cutting a cake into equal pieces is rather difficult. |
На нем могут находиться небольшие кусочки мяса. | Council |
А сегодня мы выполним простые кусочки кода. | But for today we're just doing simple bits of coding. |
Транспозоны маленькие кусочки ДНК перемещающиеся внутри хромосомы. | Transposons are just small pieces of DNA that randomly insert in the genetic code. |