Перевод "Кусочки" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Pieces Bits Puzzle Tear Apart

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Эти кусочки?
Those bits?
Классические кусочки мозаикиName
Classic jigsaw pieces
Складываю кусочки вместе.
Put them together.
И эти кусочки слова.
And those bits are words.
И эти кусочки слова.
And those bits are words.
Маленькие кусочки инфраструктуры нокаутирован.
Little pieces of infrastructure knocked out.
Или круглые кусочки металла.
Perhaps some circular pieces of metal.
Она разбилась на кусочки.
It smashed into pieces.
Его разрезало на кусочки.
Cut him all to pieces.
Мы найдем все кусочки. .
Let's look for it bit by bit..
Все это кусочки графического дизайна.
All of these things are pieces of graphic design.
Порежьте мясо на маленькие кусочки.
Cut the meat into small pieces.
Порежьте на кусочки лопатку ягнёнка.
Cut the lamb shoulder into small pieces.
Ваза была расколота на кусочки.
The vase was broken to pieces.
Ваза разбилась на мелкие кусочки.
The vase crashed to pieces.
Разрежьте лосось на мелкие кусочки.
Cut the salmon into small pieces.
Мясник порезал мясо на кусочки.
The butcher ground the meat.
Покрошите шоколад на мелкие кусочки.
Break the chocolate into smaller pieces.
Покроши шоколад на мелкие кусочки.
Break the chocolate into smaller pieces.
Том разорвал письмо на кусочки.
Tom tore the letter to pieces.
Какой длинны будут эти кусочки?
How long will those chunks be?
Существуют некоторые недостающие кусочки головоломки.
There's some missing puzzle pieces.
Все это кусочки графического дизайна.
All of these things are pieces of graphic design.
Поэтому я распался на кусочки.
So I just went to pieces.
Каждую смену мы выкидывали эти кусочки.
And every nursing shift we would throw this material out.
Трамп пообещал разбомбить ИГИЛ на кусочки .
Trump has promised to bomb the shit out of ISIS.
Вы разве не видите кусочки мяса?
Can t you see the meat strips?
когда горы раскрошатся на мелкие кусочки,
The mountains bruised and crushed,
когда горы раскрошатся на мелкие кусочки,
And the mountains will be crushed, blown to bits.
когда горы раскрошатся на мелкие кусочки,
and the mountains crumbled
когда горы раскрошатся на мелкие кусочки,
And the mountains are crumbled, crumbled.
когда горы раскрошатся на мелкие кусочки,
And the mountains will be powdered to dust.
когда горы раскрошатся на мелкие кусочки,
And the mountains are crushed and crumbled.
когда горы раскрошатся на мелкие кусочки,
and the mountains will crumble
когда горы раскрошатся на мелкие кусочки,
And the hills are ground to powder
Что то взорвалось. Соберите кусочки. Name
Something has exploded. Collect the pieces.
Отрывки и кусочки дзен это опасно.
Ok? Bits and pieces of Zen are dangerous.
Отрывки и кусочки чего угодно опасно.
Bits and pieces of anything is dangerous.
Тут и ракушки, и кусочки кораллов, и осколки других раковин, и кристаллы хризолита, и даже кусочки вулканической породы.
You have microshells there. You have things like coral. You have fragments of other shells.
Разгадайте головоломку, собирая совпадающие по номерам кусочки
Complete the puzzle by matching numbered tiles
Упавшая с крыши черепица разбилась на кусочки.
The tile which fell from the roof broke into pieces.
Разрезать торт на равные кусочки довольно трудно.
Cutting a cake into equal pieces is rather difficult.
На нем могут находиться небольшие кусочки мяса.
Council
А сегодня мы выполним простые кусочки кода.
But for today we're just doing simple bits of coding.
Транспозоны маленькие кусочки ДНК перемещающиеся внутри хромосомы.
Transposons are just small pieces of DNA that randomly insert in the genetic code.