Перевод "Лорда Камергера" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

25 августа 1467 года Роберт Бойд был назначен на должность лорда великого камергера, одну из высших государственных должностей Шотландии.
On the death of that king, Robert Boyd, 1st Lord Boyd was appointed as one of the regents to the young James III of Scotland.
Приветствуем лорда Будду, Приветствуем лорда Будду...
Hail to the Lord Buddha, Hail to the Lord Buddha...
О, одного очень важного лорда, английского лорда.
Somebody important one, a Lord and English!
Приветствуем лорда Будду...
Hail to the Lord Buddha...
От лорда Стенли я.
One from the Lord Stanley.
Исполнение обязанностей великого камергера может быть возложено на заместителя (Deputy Lord Great Chamberlain).
The office of Lord Great Chamberlain is distinct from the non hereditary office of Lord Chamberlain of the Household, a position in the monarch's household.
Турвалда СТОЛТЕНБЕРГА Лорда Дэвида ОУЭНА
Thorvald STOLTENBERG Lord David OWEN
Куда же пропали оба лорда?
Where did the two lords go?
Где лорда Стенли полк расположился?
Where is Lord Stanley quartered, dost thou know?
А у лорда здесь тоже офис?
And does Lord Darlington have an office here too?
Да, я порвала чек лорда Уиндермира.
Yes, I tore up Lord Windermere's check.
ы бы видели лицо лорда ƒадли.
I wish you'd seen Lord Dudley's expression.
Мне жаль, но лорда Дарлингтона нет. Отлично.
I'm sorry, Lord Darlington is not at home.
Вам, достойной поэзии Лорда Байрона, я дам лошадь.
Being worthy of Lord Byron's poetry, you shall have the horse.
Не скупись. Думаю, ему подойдёт сюртук лорда Джорджа.
One of Lord George's would be nearer the mark.
Вопервых, это идеальная штабквартира для осады лорда Огастеса...
It will make ideal campaign headquarters for my siege of Lord Augustus.
Ищите лорда Дарлингтона, если хотите найти леди Уиндермир...
Look for Lord Darlington if you wish to find Lady Windermere.
в лорда, который идет обедать к другому лорду.
Like a lord that was going to dine with another lord.
Назван в 1853 году командиром HMS Virago Джеймсом Чарльзом Прево в честь лорда Джеймса Грэхэма, в то время Первого Лорда Адмиралтейства Великобритании.
Graham Island was named in 1853 by James Charles Prevost, commander of HMS Virago , for Sir James Graham, 2nd Baronet, who was First Lord of the Admiralty at the time.
Так, доклады лорда Карлайла и лорда Ньютона носят, по всей видимости, рекомендательный характер планируется ли придать их заключениям какую либо обязательную силу?
The Carlile and Newton reports, for example, appeared to be of an advisory nature she wondered whether there was any intention to make their recommendations enforceable.
Их основным источником вдохновления была серьезный пересмотр Лорда Стерна.
And their basic inspiration was a stern review of Lord Stern.
Я сам. А вы пока одевайте бриджи лорда Джорджа.
You get into Lord George's breeches.
И ищите леди Уиндермир, если хотите найти лорда Дарлингтона.
And look for Lady Windermere if you wish to find Lord Darlington.
Его достижения как лорда протектора также стоит прославлять и помнить .
His achievements as Lord Protector are also worth celebrating and commemorating.
Одна из многих женщин поклонниц криминального лорда высказалась весьма открыто
One of the crime lord's many female admirers weighed in
Он также получил медаль Института Франклина и премию лорда Кельвина.
He also received the medal of the Franklin Institute, the Montefiore award and Lord Kelvin award.
22 сентября 2007), старший сын лорда Николаса Леопольд Виндзор (род.
22 September 2007), eldest son of Lord Nicholas Leopold Windsor Esq (b.
8 сентября 2009), второй сын лорда Николаса Луис Виндзор (род.
8 September 2009), second son of Lord Nicholas Louis Windsor Esq (b.
27 мая 2014), третий сын лорда Николаса Принц Майкл Кентский (род.
27 May 2014), third son of Lord Nicholas Prince Michael of Kent (b.
В 1856 году Кольз женился на Эмили Пирсон племяннице лорда Лайонса.
Family In 1856, Coles married Emily Pearson, niece of Admiral Lord Lyons.
Председатель (говорит по английски) Я благодарю лорда Ашдауна за его заявление.
The President I thank Lord Ashdown for his statement.
Председатель (говорит по английски) Я благодарю лорда Ашдауна за его замечания.
The President I thank Lord Ashdown for his comments.
Далее Ницца, где этот наглец посмел выдавать себя за лорда Байрона!
And next, Nice, where he had the audacity to impersonate Lord Byron.
Несколько месяцев спустя он стал смотрителем библиотеки графа Йозефа Карла фон Вальдштейна, камергера императора, в замке Дукс в Богемии (Духцовский замок, Чехия).
A few months later, he became the librarian to Count Joseph Karl von Waldstein, a chamberlain of the emperor, in the Castle of Dux, Bohemia (now in the Czech Republic).
В 1659 году, незадолго до восстановления монархии, совет лорда протектора был упразднён.
In 1659, shortly before the restoration of the monarchy, the Protector's Council was abolished.
2 декабря 1988), единственный сын лорда Сент Эндрюса Лорд Николас Виндзор (род.
2 December 1988), only son of Lord St Andrews Lord Nicholas Windsor (b.
(Подпись) Лорд Франсис Ньюалл Заместитель лорда наместника, Председатель Международного комитета заключенных Тиндуфа
I have the honour to kindly request to speak before the Fourth Committee on the issue of Western Sahara.
Письмо лорда Франсиса Ньюалла, заместителя лорда наместника, председателя Международного комитета заключенных Тиндуфа от 24 сентября 2005 года на имя Председателя Комитета по специальным политическим вопросам и вопросам деколонизации (Четвертый комитет)
Circulated in accordance with a decision taken by the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee) at its 1st meeting on 29 September 2005.
Парафразируя изречение Лорда Эктона (Lord Acton) власть убивает, и абсолютная власть убивает абсолютно.
To paraphrase Lord Acton s dictum power kills and absolute power kills absolutely.
В начале, все эти Церкви в колониях находились под юрисдикцией Лорда Епископа Лондона.
At first all these colonial churches were under the jurisdiction of the Bishop of London.
Город был назван в честь лорда Стэнли, который занимал должность Государственного секретаря колоний.
It was named after Lord Stanley, Secretary of State for War and the Colonies at the time.
Саймон также занимал должность лорда канцлера, самую высшую позицию в британской правовой системе.
He also served as Lord Chancellor, the most senior position in the British legal system.
Их самоотверженность, равно как и самоотверженность лорда Оуэна, заслуживает нашей самой высокой оценки.
Their devotion, as that of Lord Owen, deserves our praise.
Также титул лорда используют лорды духовные 26 епископов Церкви Англии, заседающих в Палате лордов.
This last group consists of 26 Church of England bishops who are appointed in order of superiority.
Ставневый телеграф лорда Джорджа Мюррея был британским противодействием угрозе для Англии, исходившей от Бонапарта.
Lord George Murray's 'shutter telegraph' was Britain's reaction to the Bonapartist threat to England.