Перевод "Мании" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мании могут убивать. | Or manias can be deadly. |
Мании могут убивать. | Or manias can be deadly. (Recording of crowd cheering) |
Мании могут быть тревожные. | Manias can be alarming. |
Мании могут приносить пользу. | Manias can be good. |
Мании могут вызывать тревогу. | Manias can be alarming. |
Мании вредны для здоровья. | Mania's not healthy. |
Вы слышали о мании преследования? | You ever heard of a thing called persecution mania ? |
игра о мании, меланхолии и творческом процессе | game about mania, melancholia, and the creative process |
Не понимаю я всей этой футбольной мании. | I don't understand all the soccer mania. |
Джей Уокер о всемирной мании изучать английский язык | Jay Walker on the world's English mania |
Он говорят, что это знак равнодушия и мании величия . | They say it proves that I'm aloof and grandiose. |
Он говорят, что это знак равнодушия и мании величия . | They say it proves that I'm aloof and grandiose. |
Эти мании не всегда подводят вас к лучшему выбору. | And these spines don't always drive you to make the best choices. |
Да, эта семья не страдает от отсутствия мании величия! | This family sure has delusions of grandeur! |
У меня нет мании величия. Великие люди ей не страдают. | I do not suffer from megalomania. Great people never have it. |
Тоже самое касается мании, стресса и депрессии, пока не станет клинически неизбежно, друзья. | The same with the whole things on mania and stress and depression, unless it is so clinically brutal, man. |
Большая часть мании, приведшая к экономике мыльных пузырей, была основана на использовании психологии инвесторов. | Wall Street brokers who peddled stocks they knew to be garbage exploited the irrationality that Kahneman and Smith exposed. Much of the mania that led to the bubble economy was based on exploiting investor psychology. |
Большая часть мании, приведшая к экономике мыльных пузырей, была основана на использовании психологии инвесторов. | Much of the mania that led to the bubble economy was based on exploiting investor psychology. |
Влюбиться в пиццу? или речь идёт о вожделении, обыкновенной жадности, мании потребить что нибудь. | Pizza love is that love or are we back to hankering? Mundane hankering desire to consume something. |
Atari не присоединялась к 3D мании до 1997 года, когда была выпущена San Francisco Rush . | Atari didn't join the 3D craze until 1997, when it introduced San Francisco Rush . |
Они используются также при лечении биполярного расстройства, где играют определённую роль в лечении депрессии и мании, и могут уменьшить шансы суицида. | They are used in the treatment of bipolar disorder, where they have a role in treating depression and mania and may reduce the chances of suicide. |
Джейн Эйр и В поисках потерянного времени , создавало также тревоги и мании, отравлявшие жизнь Чарльза Дарвина, Шарлотты Бронте и Марселя Пруста. | Jane Eyre and The Remembrance of Things Past, also generated intense worries that haunted the adult lives of Charles Darwin, Charlotte BrontĂŤ and Marcel Proust. |
Гитлер изменил закон в 1934 году, находясь под воздействием мании величия, заключавшейся в том, что весь мир обязан проявлять верность по отношению к нему. | Hitler changed the law in 1934 in the megalomaniac belief that the whole world owed him a duty of loyalty. Still, by substituting the Basic Law for the Fuehrer in the postwar amendment of the crime, contemporary Germans have in effect nullified the crime of treason. |
Соглашаясь с разделением Иерусалима, Нетаньяху начнет давно запоздавший уход от гордыни и мании величия, которые привели город в его сегодняшнее состояние застоя и изоляции. | By agreeing to a divided Jerusalem, Netanyahu would be initiating the long overdue departure from the hubris and megalomania that has brought the city to its current state of stagnation and isolation. |
Гитлер изменил закон в 1934 году, находясь под воздействием мании величия, заключавшейся в том, что весь мир обязан проявлять верность по отношению к нему. | Hitler changed the law in 1934 in the megalomaniac belief that the whole world owed him a duty of loyalty. |
По ее словам, для Берлина мании особенно важен проект газопровода Северный поток 2 , который строится от побережья России до Германии по дну Балтийского моря. | Especially important, she said, it the Nord Stream 2 project constructed from the Russian coast to Germany on the bottom of the Baltic sea. |
До сих пор, дань уважения ему, как лидеру революции и старание угодить его мании величия, мели для них большее значение, чем облегчение страданий жителей Зимбабве. | Up to now, paying their respects to him as a revolutionary leader, and catering to his megalomania, has been more important to them than alleviating the suffering of Zimbabwe s people. |
Воображение, породившее Происхождение видов , Джейн Эйр и В поисках потерянного времени , создавало также тревоги и мании, отравлявшие жизнь Чарльза Дарвина, Шарлотты Бронте и Марселя Пруста. | The same incredible imaginations that produced The Origin of Species, Jane Eyre and The Remembrance of Things Past, also generated intense worries that haunted the adult lives of Charles Darwin, Charlotte BrontĂŤ and Marcel Proust. |
Но, с другой стороны, многие проявления психических расстройств, как то повышенная энергичность мании, эйфория интоксикации для наркоманов или самодовольство при нарушении личности, не всегда воспринимаются отрицательно. | But many manifestations of mental disorders such as the increased energy of mania, the euphoria of intoxication for the addict, or the smug satisfaction of the individual with a personality disorder may not always be viewed that way. |
Примером этой досаждающей мании может послужить случай 2010 года, когда государственные поставщики телекоммуникаций приобрели прослушивающий прибор для Nokia Siemens, предоставив иранской разведке возможность отслеживать мобильные телефоны. | In Iran, observers got a taste of this problem in 2010, when Nokia Siemens aided in the surveillance and arrest of Iranian journalist and political reformer Isa Saharkhiz in June 2010. |
При биполярном расстройстве на стадии мании у человека наблюдается, в дополнение к серьезным, иногда жизнеопасным повреждениям рассудка, экстраординарное чувство благополучия, что в жизни бывает редко, если бывает вообще. | A person in the manic phase of bipolar disorder has, in addition to serious, even life threatening lapses in judgment, an extraordinary sense of well being that the mentally well rarely, if ever, experience. |
Но эта идея уже однажды провалилась, во время правления ВСВС (февраль 2011 г. июнь 2012 г.), отчасти по причине отсутствия народной поддержки у объединяющих фигур, но, в основном, из за самомнения (а точнее, мании величия) участвовавших политиков. | But that idea failed once already, during the SCAF s rule (February 2011 June 2012), owing partly to the lack of popular mobilization behind a uniting figure(s), but mostly because of the egos indeed, megalomania of the politicians involved. |
Например, если у одной из сторон коммерческие предприятия находятся в Гер мании, то другая сторона знает, что в данном случае будет применяться германское право, а также любые заявления, сделанные Германией, и искать еще чего то нет смысла. | For example, if one of the parties had its place of business in Germany, the other party would know that German law and any declarations made by Germany would apply and that there was no need to look further. |
И, всё же, есть что то странное в европейской мании по чернокожему американскому политику, хотя все мы знаем, что чернокожий президент или премьер министр в Европе (тем более, если его второе имя Хуссейн) это до сих пор что то невообразимое. | And yet, there is something odd about the European mania for a black American politician, even as we all know that a black president or prime minister (let alone one whose middle name is Hussein) is still unthinkable in Europe. |