Перевод "Миски" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Bowls Bowl Cereal Noodles Dish

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Традиционный лудильщик миски есть профессионал.
A traditional bone setter is a professional.
А эти миски для чего?
Who are those bowls for?
Мы трогаем миски, вазы, столы и стулья.
We touch bowls, vases, desks and chairs.
Как говорится, Мелкая рыбешка лучше пустой миски.
There's an old saying, A small fish is better than an empty dish.
Том съел пригоршню орехов из миски на барной стойке.
Tom ate a handful of the nuts from the bowl on the bar.
Миски для салата. Это все от зависти, обыкновенной зависти.
It's just because they envy you
Он отвернулся от миски почти с отвращением, и пополз обратно в середину комнаты.
He turned away from the bowl almost with aversion and crept back into the middle of the room.
Они создавали прекрасные строения, изваяния, миски, подобные водоемам, и неподвижные котлы. О род Давуда (Давида)!
They made for him whatever he wished, synagogues and statues, dishes large as water troughs, and cauldrons firmly fixed (on ovens and We said) O House of David, act, and give thanks.
Они создавали прекрасные строения, изваяния, миски, подобные водоемам, и неподвижные котлы. О род Давуда (Давида)!
They made for him whatever he wished synagogues and statues, basins like ponds, and large pots built into the ground Be thankful, O the people of Dawud!
Они создавали прекрасные строения, изваяния, миски, подобные водоемам, и неподвижные котлы. О род Давуда (Давида)!
fashioning for him whatsoever he would places of worship, statues, porringers like water troughs, and anchored cooking pots.
Они создавали прекрасные строения, изваяния, миски, подобные водоемам, и неподвижные котлы. О род Давуда (Давида)!
They worked for him whatsoever he pleased, of lofty halls and statues and basins like cisterns and cauldrons Standing firm.
Они создавали прекрасные строения, изваяния, миски, подобные водоемам, и неподвижные котлы. О род Давуда (Давида)!
They worked for him what he desired, (making) high rooms, images, basins as large as reservoirs, and (cooking) cauldrons fixed (in their places).
Они создавали прекрасные строения, изваяния, миски, подобные водоемам, и неподвижные котлы. О род Давуда (Давида)!
They made for him whatever he wished sanctuaries, statues, bowls like pools, and heavy cauldrons.
Они создавали прекрасные строения, изваяния, миски, подобные водоемам, и неподвижные котлы. О род Давуда (Давида)!
They made for him whatever he would desire stately buildings, images, basins like water troughs and huge, built in cauldrons Work, O house of David, in thankfulness (to your Lord).
Они создавали прекрасные строения, изваяния, миски, подобные водоемам, и неподвижные котлы. О род Давуда (Давида)!
They made for him what he willed synagogues and statues, basins like wells and boilers built into the ground.
Я всё еще боялся распространения яиц и продолжал ловить их с помощью кружки или миски, лежавших наготове в шкафчике на случай появления таракана.
I was still scared of egg spraying, and continued to catch them with a cup or a bowl, kept handy in a cupboard in case of a cockroach emergency.
Кружки, кувшины, тарелки, миски, вазы или цветочные горшки, которые играют цветами и дарят оптимизм, вы также можете купить в фирменном магазине компании или интернет магазине.
You can also buy mugs, jugs, plates, bowls, vases or flower pots ablaze with colours which radiate optimism in the factory shop or in the e shop.
И представьте изогнутую форму (типа миски), растущую из мего экрана вот так, так что каждый из этих эллипсов, вы знаете, имеет одинаковую высоту над моим эраном.
And imagine a bow shape that sort of grows out of my screen like this, so that each of these ellipses, you know, has the same height above my screen.
Здоровенную тарелку пикулей... две здоровенные миски горохового супа... Стейк размером с коврик для ног... четыре гарнира, несколько помидоров... ведро салата... немного сыра и мороженное с фруктами и орехами.
A whole mess of marinated her ring... two big bowls of pea soup... steak about the size of a doormat... four vegetables and some tomatoes... a bucket of salad... some cheese and a chocolate nut sundae.
Одни из бесов были ныряльщиками и доставали со дна морей жемчужины и другие драгоценности. По этому поводу Всевышний сказал Они создавали прекрасные строения, изваяния, миски, подобные водоемам, и неподвижные котлы (34 13).
And of the devils were some that dived for him, and performed other, lesser tasks.
Одни из бесов были ныряльщиками и доставали со дна морей жемчужины и другие драгоценности. По этому поводу Всевышний сказал Они создавали прекрасные строения, изваяния, миски, подобные водоемам, и неподвижные котлы (34 13).
And We subdued many devils who dived (into the sea) for him and carried out other jobs besides that.