Перевод "Модель процесса здания" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
модель - перевод : модель - перевод : модель - перевод : процесса - перевод : здания - перевод : модель - перевод : Модель процесса здания - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
И посредством процесса архитектурного естественного отбора появляется действительно красивая модель. Или же очень функциональная модель. | And through a process of architectural selection, we might choose a really beautiful model or we might have a very functional model. |
Мы создаём материальные ценности, здания, которые становятся частью процесса нарастания, они становятся городами. | We make physical things, buildings that become a part in an accretional process they make cities. |
Случайное блуждание математическая модель процесса случайных изменений шагов в дискретные моменты времени. | A random walk is a mathematical formalization of a path that consists of a succession of random steps. |
V образная модель больше касается разработки программного обеспечения в проекте, чем всей организации процесса. | The V Model addresses software development within a project rather than a whole organization. |
Физической моделью процесса или явления называется его математическая модель, составленная из идеальных физических объектов. | Physical models allow visualization, from examining the model, of information about the thing the model represents. |
Несколько Сторон использовали Модель комплексного процесса оценки смягчения последствий (СОМАР), другие анализ затрат и результатов. | A few Parties used the Comprehensive Mitigation Assessment Process (COMAP) model and others used cost benefit analysis. |
Вот модель ВВС. Военная модель. | The Air Force version here we have a military version. |
После двух лет инновационного процесса проектирования и разработки, демонстрационная модель была показана публике в 2008 м году. | After two years of an innovative design and construction process, the proof of concept made its public debut in 2008. |
Аренда здания | Rent for the building |
Новые здания | New buildings |
26 здания ( | 26 effectively than conventional buildings ( |
Здания Жилыепомещения | Provisions on building housing in energy conservation policies |
В Дополнениях к стандарту ISO IEC 12207 были введены цель процесса и его выходы и определена эталонная модель процесса, отвечающая требованиям стандарта ISO IEC 15504 2. | The ISO IEC 12207 standard establishes a process of lifecycle for software, including processes and activities applied during the acquisition and configuration of the services of the system. |
Береговые здания Некоторые здания можно строить только на берегу. | Their people are scientists and like to study in research buildings. |
Модель развития процесса Ещё о DSDM Основные методики DSDM Тайм боксинг Тайм боксинг одна из основных методик DSDM. | Further DSDM V4.2 topics Core Techniques of DSDM Timeboxing Timeboxing is one of the project techniques of DSDM. |
Модель | scene |
Модель | Model |
Модель | Model |
Модель | Address Book location |
Модель? | Model? |
Модель | Модель |
Модель... | The subject... |
Другая модель, обобщающая модель Гильберта случайного графа, это модель случайного скалярного произведения. | Another model, which generalizes Gilbert's random graph model, is the random dot product model. |
Высочайшие непостроенные здания В данном списке представлены здания, ранее носившие статус самого высоко высокого здания в Ванкувере. | Timeline of tallest buildings This is a list of buildings that in the past held the title of tallest building in Vancouver. |
Все здания были снесены, за исключением здания Хэнфордской высшей школы. | Most buildings were destroyed, with the notable exception of the high school. |
Эта модель известна как Модель Крамера ' простых. | This is known as the Cramér model of the primes. |
Крышу здания снесло. | There was also no more roof on top of the building. |
Землетрясения разрушают здания. | Earthquakes destroy buildings. |
Реконструкция исторического здания. | Reconstruction of the historical building. |
Я вижу здания. | I see the buildings. |
ii) использование здания | (ii) Building use |
Здания и конструкции | Buildings and structures |
Есть многоэтажные здания. | The buildings here are multi story. |
Здания аккумулируют воду. | They accumulate the water. |
Здания и мебель | Buildings and furniture |
Здания и строения | a lack of awareness of environmental, social and economic impacts of water and energy use |
Здания и строения | Buildings high appliance use, as in the EU, but rather the widespread use of electricity for space heating and hot water. |
Здания и строения | A lack of metering and payment by use, and a lack of awareness are to blame. |
Здания и строения | Buildings individual consumers to control their consumption unless they know their neighbours will do the same. |
Здания и строения | Buildings plants to sell their electricity production through shared distribution networks. |
Здания и строения | Economic incentives should be accompanied by information on how and why to carry out apartment level weatherisation and stop wasteful practices. |
Здания и строения | Buildings affordable energy services while offering an economic incentive to reduce consumption |
Здания и строения | Efficiency and Related Environmental Aspects, Energy Charter Secretariat, Brussels. |
чем стоимость здания. | Yes, it's a more useful question than asking about the building price. |
Фактически можно уничтожить все здания в игровом мире, включая здания фракций. | In fact, one can level all of the buildings in the game world, including the faction HQs. |
Похожие Запросы : модель здания - модель процесса - информационная модель здания - Модель процесса проверки - модель процесса предприятия - модель бизнес-процесса - общая модель процесса - базовая модель процесса - модель модель - модель модель - безопасность здания - название здания