Перевод "Молодёжь" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

молодежь - перевод : молодежь - перевод :
ключевые слова : Youth Youngsters Youths Young Young

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Молодёжь.
Young blood.
Молодёжь любит приключения.
Young people love adventure.
Молодёжь обожает технику.
The youth is in love with technology.
Молодёжь и прогресс.
Youth and progress.
Молодёжь зачастую очарована наукой.
Young children are often fascinated by science.
Молодёжь должна уважать закон.
Young people must respect the law.
Вы железная молодёжь Германии.
You are the iron men of Germany.
Это испытание любви, молодёжь.
Very obtained the test of love, how it is youth.
И это называется молодёжь!
This is how young people act these days!
Наша молодёжь мрёт как мухи.
Our youth are dropping like flies.
Наша молодёжь это наше преимущество.
Our youth is our advantage.
Молодёжь не покупает её CD.
Her CDs are not bought by young people.
Не понимаю я нынешнюю молодёжь.
I just don't understand young people today.
Молодёжь должна учиться у старших.
The young people must learn from the elders.
Особое внимание обратите на молодёжь.
Pay special attention to the youth.
Учителю, с любовью зажёг молодёжь.
To Sir, with Love ignited its teen audience.
Он любит, когда вокруг него молодёжь.
He likes to be surrounded by youth.
Молодёжь знает правила, а старики исключения.
The young man knows the rules, but the old man knows the exceptions.
Японская молодёжь любит рок и джаз.
Japanese young people like rock and jazz music.
Особенно заметна среди слушателей была молодёжь.
And especially the young people were coming. And were asking me the young people were saying, What can we do?
Молодёжь собирает урожай экологически чистых овощей.
This young man is picking organic vegetables.
Молодёжь у нас никак не приживается.
Young people don't want to stay in the village.
Молодёжь большей частью не знает ужасов войны.
Most young people don't know the terror of war.
Молодёжь в нашей стране не интересуется политикой.
The youth of our land are not interested in politics.
Молодёжь каталась на коньках по замёрзшему пруду.
Young people were skating on the frozen pond.
Вот так низкооплачиваемая молодёжь складывает ваши футболки.
That's how underpaid younger aged people have to fold your T shirt.
Они легче примиряются с грустью, чем молодёжь.
They're more accepting of sadness than younger people are.
Молодёжь полагает, что не состарится наподобие нас.
Young people count on not growing as old as us.
чтобы они могли расти и возглавлять нашу молодёжь
so they can grow and lead our youth as well
Молодёжь у нас в стране не интересуется политикой.
The youth of our land are not interested in politics.
На них видно лишь молодёжь или супер бегунов.
You know, bike lanes are mostly used by young guys in stretchy pants.
GV Каким образом молодёжь номацигенга участвует в осуществлении проекта?
GV What role for Nomatsigenga youth in the project?
Наша молодёжь копирует Ким Кардашьян вместо Фатеме Алия. Это_просто_неправильно
Photo from Dar Sahn. Our young people are copying Kim Kardashian instead of Fatemeh Alia. That_is_just_wrong
Волонтёрство сложно, и надо подготовить молодёжь к этим сложностям.
Development is complex, so we need to arm our youth with a context for that complexity.
Мы можем научить современную молодёжь жить в мире будущего.
We can teach the youth of today how to live in the world of tomorrow.
потому что мы потеряли наш путь в жизни как молодёжь
cause we lost our way in life as youth
Белые пятна в этногенезе дэрбэт Молодёжь и наука третье тысячелетие.
Белые пятна в этногенезе дэрбэт Молодежь и наука третье тысячелетие.
Городская молодёжь и другие меньшинства больше склонны к отправке сообщений.
Texting actually overindexes for minority and urban youth.
Когда показали Отель Руанда , молодёжь узнала о самом жестоком геноциде.
In choosing Hotel Rwanda, they explored genocide of the most brutal kind.
Теперь вся наша молодёжь в огне Наряды шёлковые в сундуках,
Now all the youth of England are on fire, and silken dalliance in the wardrobe lies
Приятно видеть, как молодёжь наслаждается друг другом, не так ли?
Nice to see the young folks enjoying themselves, isn't it?
В США пенсионеры в большей степени голосуют на выборах, чем молодёжь.
In the US, retirees tend to vote more than the young.
Большинство собравшихся молодёжь, но достаточно и людей зрелого возраста, и пожилых.
Most people are young, but there are enough mature people, and the elderly.
С 2010 года киноклуб привлекает молодёжь, живущую в эскимосской общине Арвиата.
Since 2010, the Film Society has been engaging the youth that live in the Inuit community of Arviat.
Нужно, чтобы наша молодёжь понимала, что они живут на развивающемся континенте.
Our young people should feel that Africa is a continent where projects can be constructed.