Перевод "Молодёжь" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Молодёжь. | Young blood. |
Молодёжь любит приключения. | Young people love adventure. |
Молодёжь обожает технику. | The youth is in love with technology. |
Молодёжь и прогресс. | Youth and progress. |
Молодёжь зачастую очарована наукой. | Young children are often fascinated by science. |
Молодёжь должна уважать закон. | Young people must respect the law. |
Вы железная молодёжь Германии. | You are the iron men of Germany. |
Это испытание любви, молодёжь. | Very obtained the test of love, how it is youth. |
И это называется молодёжь! | This is how young people act these days! |
Наша молодёжь мрёт как мухи. | Our youth are dropping like flies. |
Наша молодёжь это наше преимущество. | Our youth is our advantage. |
Молодёжь не покупает её CD. | Her CDs are not bought by young people. |
Не понимаю я нынешнюю молодёжь. | I just don't understand young people today. |
Молодёжь должна учиться у старших. | The young people must learn from the elders. |
Особое внимание обратите на молодёжь. | Pay special attention to the youth. |
Учителю, с любовью зажёг молодёжь. | To Sir, with Love ignited its teen audience. |
Он любит, когда вокруг него молодёжь. | He likes to be surrounded by youth. |
Молодёжь знает правила, а старики исключения. | The young man knows the rules, but the old man knows the exceptions. |
Японская молодёжь любит рок и джаз. | Japanese young people like rock and jazz music. |
Особенно заметна среди слушателей была молодёжь. | And especially the young people were coming. And were asking me the young people were saying, What can we do? |
Молодёжь собирает урожай экологически чистых овощей. | This young man is picking organic vegetables. |
Молодёжь у нас никак не приживается. | Young people don't want to stay in the village. |
Молодёжь большей частью не знает ужасов войны. | Most young people don't know the terror of war. |
Молодёжь в нашей стране не интересуется политикой. | The youth of our land are not interested in politics. |
Молодёжь каталась на коньках по замёрзшему пруду. | Young people were skating on the frozen pond. |
Вот так низкооплачиваемая молодёжь складывает ваши футболки. | That's how underpaid younger aged people have to fold your T shirt. |
Они легче примиряются с грустью, чем молодёжь. | They're more accepting of sadness than younger people are. |
Молодёжь полагает, что не состарится наподобие нас. | Young people count on not growing as old as us. |
чтобы они могли расти и возглавлять нашу молодёжь | so they can grow and lead our youth as well |
Молодёжь у нас в стране не интересуется политикой. | The youth of our land are not interested in politics. |
На них видно лишь молодёжь или супер бегунов. | You know, bike lanes are mostly used by young guys in stretchy pants. |
GV Каким образом молодёжь номацигенга участвует в осуществлении проекта? | GV What role for Nomatsigenga youth in the project? |
Наша молодёжь копирует Ким Кардашьян вместо Фатеме Алия. Это_просто_неправильно | Photo from Dar Sahn. Our young people are copying Kim Kardashian instead of Fatemeh Alia. That_is_just_wrong |
Волонтёрство сложно, и надо подготовить молодёжь к этим сложностям. | Development is complex, so we need to arm our youth with a context for that complexity. |
Мы можем научить современную молодёжь жить в мире будущего. | We can teach the youth of today how to live in the world of tomorrow. |
потому что мы потеряли наш путь в жизни как молодёжь | cause we lost our way in life as youth |
Белые пятна в этногенезе дэрбэт Молодёжь и наука третье тысячелетие. | Белые пятна в этногенезе дэрбэт Молодежь и наука третье тысячелетие. |
Городская молодёжь и другие меньшинства больше склонны к отправке сообщений. | Texting actually overindexes for minority and urban youth. |
Когда показали Отель Руанда , молодёжь узнала о самом жестоком геноциде. | In choosing Hotel Rwanda, they explored genocide of the most brutal kind. |
Теперь вся наша молодёжь в огне Наряды шёлковые в сундуках, | Now all the youth of England are on fire, and silken dalliance in the wardrobe lies |
Приятно видеть, как молодёжь наслаждается друг другом, не так ли? | Nice to see the young folks enjoying themselves, isn't it? |
В США пенсионеры в большей степени голосуют на выборах, чем молодёжь. | In the US, retirees tend to vote more than the young. |
Большинство собравшихся молодёжь, но достаточно и людей зрелого возраста, и пожилых. | Most people are young, but there are enough mature people, and the elderly. |
С 2010 года киноклуб привлекает молодёжь, живущую в эскимосской общине Арвиата. | Since 2010, the Film Society has been engaging the youth that live in the Inuit community of Arviat. |
Нужно, чтобы наша молодёжь понимала, что они живут на развивающемся континенте. | Our young people should feel that Africa is a continent where projects can be constructed. |