Перевод "Надя" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Надя! | Nadya! |
Надя! | Nadya! |
Надя Тайга. | Nadia Taiga. |
Послушайте, Надя. | Listen, Nadia. |
Браво, Надя! | Bravo, Nadia! |
Зачем, Надя? | Therefore, Nadia? |
Надя Аль Саккаф | Nadia Al Sakkaf |
Вы плачете, Надя? | You cry, Nadia? |
Корпанов и Надя. | Korpanoff and Nadia. |
Хадасса нашей Надя невеста! | Hadassah Nadia our bride! |
Надя! Для дела нужно. | Nadya, this was necessary. |
tolokno Надя, ты же феминистка. | Nadya, you're a feminist, aren't you? |
Спасибо за эти фотографии, Надя. | Thank you for those images, Nadia. |
Надя, пускай будет свадьба! А? | Nadya, let it be a wedding, okay? |
До свидания, Надя. До свидания. | Goodbye, Nadya. |
До свидания, Надя. До свидания. | Goodbye, Nadya. |
Слушай меня внимательно, Надя Федорова. | Listen to me, Nadia Fedoroff. |
Надя, я должен вас покинуть. | Nadia, I must leave you. |
Потерпите еще несколько дней, Надя. | A few days of courage, Nadia. |
ПМ Спасибо за эти фотографии, Надя. | PM Thank you for those images, Nadia. |
Надя З. ФЁДОРОВА Дронов Е. НЕМЧЕНКО | Nadya Z. Fyodorova Dronov E. Nemchenko |
Надя Аль Саккаф Мне приятно оказаться здесь. | Nadia Al Sakkaf Well, I'm glad to be here. |
(Подпись) Надя Рашид Временный Поверенный в делах | (Signed) Nadya Rasheed |
Ты хочешь быть такой, как Надя Колесникова? | You want to be like Nadya Kolesnikova? |
Надя, ты понимаешь, иного выхода не было. | Nadya, there was no other way. |
Надя, мне нужно удрать от этих скотов. | Nadia, I must escape these brutes. |
Надя Аль Саккаф Посмотрите на Йемен моими глазами | Nadia Al Sakkaf See Yemen through my eyes |
Утром Джонни, Надя и Дэнни едут в святилище. | Johnny wakes up the next morning in a hospital. |
Вы в самом деле всё умеете делать, Надя! | You really know everything, Nadia. |
А что ты написала, Надя? Правда, че ты написала? | You'll see things like that every single day. |
Надя Колесникова, вот к кому надо идти на выучку. | Nadya Kolesnikova, she should be the one to teach us. |
Я тоже хочу быть такой, как Надя Колесникова! Пётр Михалыч... | I want to be like Nadya Kolesnikova. |
ПМ Надя вы представили нам совершенно другой взгляд на Йемен. | Nadia, I think you've just given us a very different view of Yemen. |
Университет искусства и дизайна в Будапеште носит имя Ласло Мохой Надя. | Moholy Nagy University of Art and Design in Budapest is named in his honour. |
А вот сегодня эта девушка мечтает быть такой, как Надя Колесникова! | Today her role model is Nadya Kolesnikova. |
Надя, ей тогда было 12 лет, и зашёл разговор о том, что в какой то момент у неё возникли сложности с математикой. Так что я сказал Надя, ты же очень умная девушка. | Nadia, who was 12 years old at the time, it just came out in conversation at some point that she was having trouble in mathematics and so I said, Nadia, you seem |
Сидни, Джек, Слоан, Ирина, Надя, Вон приземляются в Совогде, уничтожают устройство и убивают Елену. | Sydney, Jack, Irina, Nadia, and Vaughn parachute in, destroy the device and kill Elena. |
Надя Оксфорд из 1UP.com похвалила уникальную механику игры, охарактеризовав её как начало прожорливой легенды . | Nadia Oxford of 1UP.com praised it for its unique platforming mechanics, describing it as the start of a gluttonous legend . |
Моя кузина, Надя из Нового Орлеана, гостила у меня, когда я был в Бостоне. | My cousin Nadia was visiting me from New Orleans when I was in Boston. |
Совсем охамели, курицы , решили в Госдуме. https t.co GEJAGaSQxw Надя Толоконникова ( tolokno) July 3, 2015 | Those chicks have gotten out of hand, the State Duma decided. |
В 1970 году во время гастролей театра в Москве Надя Павлова привлекает особое внимание рецензентов. | In 1970, during theater tours in Moscow, Nadia Pavlova was already noticed by reviewers. |
Я никогда не испытывал потребности в такой соплячке как ты, чтобы управлять полицией Империи, Надя Федорова! | I have never needed brat like yourself to lead the empire's police, Nadia Fedoroff! |
БУДАПЕШТ. В этом месяце наступает двадцатая годовщина перезахоронения Имре Надя, лидера венгерской провалившейся антисоветской революции 1956 года. | BUDAPEST This month marks the 20th anniversary of the reburial of Imre Nagy, the leader of Hungary s failed anti Soviet revolution of 1956. |
Но ведь может быть, тебе мешает партийная организация, которая считает, что права Надя, а не твой Авдеев? | Maybe, the Party is in your way? The Party happens to think Nadya is right, and your Avdeev is wrong. |
Надя действительно пошел с нами в дорогу Боуман с рабанит Джемайма Восточной, танцевали под платок, свадебные песни и .. | Nadia really came with us for the journey to Uman with the Rebbetzin Yemima Mizrachi, danced under the Talis, wedding songs and so on.. |