Перевод "Наивность" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

наивность - перевод : наивность - перевод :
ключевые слова : Naive Naiveté Innocence Naivete Surpassed

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Какая наивность.
How naive of him.
Очаровательная наивность...
Charming simplicity.
Но так полагать наивность.
While the trial proceedings on the first day were refreshingly open by Chinese standards, that quickly changed.
Но так полагать наивность.
But that is a naive interpretation.
Меня удивляет твоя наивность.
I'm surprised that you're so naive.
Ну что за наивность? ...
Well what's the point of a baby? ...
Наивность его единственное положительное качество.
Naivete is his only merit.
Я обожаю наивность тех дней .
I love the innocence of those days.
Верить в иное самообман и наивность.
Believing anything else is self deception and naiveté.
Милая кузина, твоя наивность весьма незатейлива.
My dear cousin, your innocence is far too elaborate.
Как вы определили их наивность и простоту?
How do you define simple and naive?
В то же время, он продолжает критиковать политическую наивность Хатоямы.
The damn thing is out of the box now, getting quoted and analyzed.
Мой доктор утверждал, что во мне навсегда сохранится детская наивность.
My doctor always told me that I'm be as naive as a child.
Все потешаешься. И ты научишься. Когда твоя наивность станет тебе ясна.
You will too, when you see your own folly, and the triviality of your illusions.
Ярослав Романчук в блоге для Эхо Москвы списал случившееся на наивность Баумгертнера.
Yaroslav Romanchuk, in a blog for Ekho Moskvy, chalked the issue up to Baumgartner's naivety.
Здесь мне 14, сама невинность и наивность качества, которые я потеряю год спустя.
That's me when I was 14, very innocent and naive, just a year before that innocence and naivety was taken from me.
В связи с этим рассчитывать на неизменное соотношение в области занятости в течение последних 15 лет означало бы проявлять наивность.
Therefore, to expect a fixed employment rate over the past 15 years might well be naive.
Я сопровождала свою младшую сестру как сама наивность, как я делала всю свою жизнь мою слабовидящую сестру в походе к глазному врачу.
I accompanied my little sister in complete innocence, as I always had all my life my visually impaired sister to go to see an eye specialist.
Только невероятное высокомерие и наивность могли заставить руководителей США (и Великобритании) поверить в то, что западные войска будут приветствовать как освободителей, а не оккупантов.
Only incredible hubris and naiveté could bring US (and UK) leaders to believe that Western troops would be greeted as liberators rather than as occupiers.
И в день своего семнадцатилетия, Я сопровождала свою младшую сестру как сама наивность, как я делала всю свою жизнь мою слабовидящую сестру в походе к глазному врачу.
And on my seventeenth birthday, I accompanied my little sister in complete innocence, as I always had all my life my visually impaired sister to go to see an eye specialist.
Не думайте, что я наивен, потому что меня часто спрашивают Да, но это наивность посылать цветы... Нет, я служил в парашютных войсках 3 года, и знаю, как это выглядит в жизни.
And I'm not that naive, because a lot of the time I've been asked, many times I've been asked, Yeah, but, this is really naive, sending flowers over, I mean I was in the army. I was in the paratroopers for three years, and I know how it looks from the ground.