Перевод "Нарушители" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Нарушители будут наказаны. | Trespassers will be prosecuted. |
Нарушители будут строго наказаны. | Violators will be severely punished. |
Нарушители будут привлечены к ответственности. | Trespassers will be prosecuted. |
Нарушители отступили на территорию Ирака. | The perpetrators retreated to Iraqi territory. |
Так нарушители Господнего порядка Обольщены деяньями своими. | In the same way, attractive have been made their deeds to the prodigals. |
Так нарушители Господнего порядка Обольщены деяньями своими. | So decked out fair to the prodigal is that they have been doing. |
Так нарушители Господнего порядка Обольщены деяньями своими. | In this wise is made fairseeming unto the extravagant that which they have been working. |
Так нарушители Господнего порядка Обольщены деяньями своими. | Thus it seems fair to the Musrifunthat which they used to do. |
Так нарушители Господнего порядка Обольщены деяньями своими. | Thus the deeds of the transgressors appear good to them. |
Так нарушители Господнего порядка Обольщены деяньями своими. | Thus it is that the misdeeds of the transgressors are made fair seeming to them. |
Так нарушители Господнего порядка Обольщены деяньями своими. | Thus is what they do made (seeming) fair unto the prodigal. |
а кто устремится за это, те уже нарушители), | But those who covet more than this will be transgressors |
а кто устремится за это, те уже нарушители), | So whoever desires more than these two they are crossing the limits. |
а кто устремится за это, те уже нарушители), | (but whosoever seeks after more than that, those are the transgressors) |
а кто устремится за это, те уже нарушители), | And Whosoever seeketh beyond that, then it is these who are the transgressors |
а кто устремится за это, те уже нарушители), | But whoever seeks beyond that, then those are the transgressors |
а кто устремится за это, те уже нарушители), | But whoever seeks anything beyond that these are the transgressors. |
а кто устремится за это, те уже нарушители), | As for those who seek beyond that, they are transgressors |
а кто устремится за это, те уже нарушители), | But whoso craveth beyond that, such are transgressors |
Нарушители этой нормы наказываются в соответствии с законом. | Offenders were punished in accordance with the law. |
Расклеивание рекламы запрещено. Нарушители будут преследоваться в судебном порядке. | Bill posting prohibited. Offenders will be prosecuted. |
Нарушители законодательства, регулирующего вопросы сексуальных прав ребенка, подвергаются серьезному наказанию. | Chinese law also provided severe penalties for those who violated the sexual rights of the child. |
В результате потенциальные нарушители договора подумали бы дважды, прежде чем действовать. | The result would make the prospective treaty violator think twice. |
Они рассматриваются как quot нарушители Конституции и законов Королевства Камбоджа quot . | They are deemed quot offenders against the Constitution and laws of the Kingdom of Cambodia quot . |
По словам представителя МИД, все нарушители были немедленно доставлены в полицейские участки. | According to the Interior Ministry representative, all offenders were promptly taken to police stations. |
Никто не хочет, чтобы ненасильственные нарушители в особенности ветераны оказывались в тюрьме. | No one wanted non violent offenders and especially non violent offenders who were veterans to boot to be thrown into prison. |
Почти все нарушители, обвиненные в половых преступлениях в отношении детей, совершали преступление неоднократно. | Almost all offenders of sexual crimes against children are repeat offenders. |
Нарушители норм международного гуманитарного права и прав человека должны быть привлечены к ответственности. | Violators of international humanitarian law and human rights law must be held accountable. |
Традиционно международные организации рассматривались как правозащитные институты, а не как нарушители прав человека14. | Traditionally, international organizations were considered as institutions entrusted with the promotion and protection, and not as violators, of human rights. |
Эта база данных поможет также обеспечить, чтобы нарушители вновь не нанимались на службу. | The database will also help ensure that offenders are not rehired. |
91. Это не означает, что нарушители могут безнаказанно уйти из под юрисдикции Трибунала. | 91. This is not to say that transgressors may evade the Tribunal apos s jurisdiction with impunity. |
Натолкнувшись на сопротивление иранских военнослужащих, нарушители вернулись в Ирак в 23 ч. 40 м. | Faced with the resistance of the Iranian forces, the perpetrators fled back into Iraq at 2340 hours. |
Проблема заключается в том, что нарушители игнорируют знаки Пешеходная дорожка и свободно катаются по набережной. | The issue is that offenders are ignoring pedestrian crossing signs and driving around the waterfront without restriction. |
С целью обойти таможенный надзор и контроль нарушители эмбарго на поставки оружия применяют следующие методы | Some of the methods used by the arms embargo violators to evade customs supervision and control include the following |
Следует этого добиваться, независимо от того, являются ли эти нарушители боевиками из формирования Джанджавид или нет. | It should do so whether those perpetrators are Janjaweed or not. |
В нескольких других случаях предполагаемые нарушители прав человека, судя по всему, были переведены на другие должности. | In a few other cases, alleged perpetrators appear to have been transferred. |
Поэтому нарушители могут располагать достаточным временем для совершения повторных мошеннических деяний до лишения их права пользоваться системой. | Thus, infringers may have enough time to commit repeated fraud before being expelled from the system. |
Если запретить использование допинга на Олимпийских играх, необходимо гарантировать спортсменам, что нарушители будут выявлены и понесут должное наказание. | When drugs are prohibited but some athletes use them anyway the playing field tilts in favor of the cheater. If we prohibit drugs in the Olympic Games, we owe it to the athletes to deter, detect, and punish those who cheat. |
Если запретить использование допинга на Олимпийских играх, необходимо гарантировать спортсменам, что нарушители будут выявлены и понесут должное наказание. | If we prohibit drugs in the Olympic Games, we owe it to the athletes to deter, detect, and punish those who cheat. |
А те, (чьи страсти) за пределы этого выходят, Те нарушители (Господнего устава, Что Он вменил им в Свой Завет). | But those who covet more than this will be transgressors |
А те, (чьи страсти) за пределы этого выходят, Те нарушители (Господнего устава, Что Он вменил им в Свой Завет). | So whoever desires more than these two they are crossing the limits. |
А те, (чьи страсти) за пределы этого выходят, Те нарушители (Господнего устава, Что Он вменил им в Свой Завет). | (but whosoever seeks after more than that, those are the transgressors) |
А те, (чьи страсти) за пределы этого выходят, Те нарушители (Господнего устава, Что Он вменил им в Свой Завет). | And Whosoever seeketh beyond that, then it is these who are the transgressors |
А те, (чьи страсти) за пределы этого выходят, Те нарушители (Господнего устава, Что Он вменил им в Свой Завет). | But whoever seeks beyond that, then those are the transgressors |
А те, (чьи страсти) за пределы этого выходят, Те нарушители (Господнего устава, Что Он вменил им в Свой Завет). | But whoever seeks anything beyond that these are the transgressors. |