Перевод "Начинаешь" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Begin Starting Beginning Sound Start

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ты начинаешь.
You start.
Начинаешь вспоминать.
You remember things.
Ты начинаешь.
His introduction to music.
Хорошо, ты снова начинаешь в этом направлении и начинаешь смотреть.
'OK, you start over in this direction and take a look.'
Ты начинаешь согреваться.
You're starting to warm up now.
Дики, ты начинаешь.
Dickie, you start.
Ты снова начинаешь.
There you go again.
Уже начинаешь хулиганить!
Up to mischief already.
Ты опять начинаешь?
You gonna start that again?
Опять ты начинаешь?
Are you going back to that again?
Начинаешь с недлинных формул,
You have formulas that long.
Опять начинаешь старую песню.
You're giving me the same old line.
Почему ты не начинаешь?
Why don't you start?
Ты начинаешь мне нравиться.
I'm starting to like you.
Ты начинаешь меня пугать.
You're beginning to scare me.
Ты начинаешь меня утомлять.
I'm beginning to find you tiresome.
Ты начинаешь мне надоедать.
You're starting to bother me.
Ты начинаешь меня пугать.
You're starting to scare me.
Ты начинаешь мне надоедать.
You're starting to bore me.
Когда ты начинаешь работать?
When do you start work?
Ты начинаешь меня беспокоить.
You're beginning to worry me.
Ты начинаешь меня нервировать.
You're beginning to worry me.
Ты начинаешь меня раздражать.
You're beginning to annoy me.
Ты начинаешь меня раздражать.
You are beginning to annoy me.
Да, Лассе, ты начинаешь.
Yes, Lasse, it is you who starts.
Начинаешь казаться довольно крутым!
Sounds like it's your territory. Super charismatic, huh?
Начинаешь разбираться в деталях.
You start to get into detail.
Ну, ты опять начинаешь.
Now you start again.
Потом начинаешь грезить наяву.
It's like sleeping with your eyes open.
Ты начинаешь быть невыносим.
You're making a nuisance of yourself.
Начинаешь жить как француз!
You're beginning to live like a Frenchman.
Ты начинаешь тренировки завтра.
Sugata, you may start practicing tomorrow.
Ты начинаешь испытывать моё терпение.
You're beginning to try my patience.
Ну вот ты снова начинаешь!
Here we go again!
Но ты начинаешь меня пугать.
How do you know she comes here?
Да. Но ты начинаешь первым.
Yeah, but you go first.
Начинаешь драться на глазах детектива!
Gotta start a fight when the detective come around.
Что ты опять начинаешь ныть?
What're you beefing about now?
Кобби, ты начинаешь меня нервировать.
The only thing you're doing is making me sore.
Нетнет. Даже работать начинаешь энергичнее.
No, it adds zest to your work.
В тот момент, когда ты начинаешь выделять объекты один, два, три, когда начинаешь считать, ты исключаешь
The minute you begin to itemise one, two, three the minute you begin to count, you will exclude.
В каком часу ты начинаешь работу?
What time do you start work?
В какое время ты начинаешь работать?
What time do you start work?
Когда ты ревнуешь, ты начинаешь материться
You start cursing when you get jealous
Потому что, ты начинаешь волновать меня.
Because you're beginning to upset me.