Перевод "Никакого" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Point Sense Anything There Even

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Нет никакого поучения, никакого исследования души, никакого секса.
There is no sermonizing, no soul probing, no sex.
Никакого мародёрства, никакого исчезновения солдат, никакого исчезновения оружия, никакого исчезновения боеприпасов, никакого Муктады ас Садра, чтоб его никаких мятежей.
No looting, no military disappearing, no arms disappearing, no ammo disappearing, no Muqtada Al Sadr I'm wrecking his bones no insurgency.
Никакого ужина и никакого коньяка.
No dinner and no brandy.
Никакого вреда растущему овощу. Никакого вреда.
No harm to the developing fruit. No harm to the fruit set.
Переговоры провалились никакого компромисса, никакого соглашения.
The talks collapsed no compromise, no agreement.
Никакого.
Nothing.
Никакого.
None whatsoever.
Никакого.
That's right.
Никакого меха!
No fur!
Никакого хаоса.
No distractions.
Никакого милосердия
No Mercy
Никакого плана.
No plan.
Никакого разграничения.
There was no filter.
Никакого внимания.
What else?
Никакого волшебства.
And I just looked that up. There's no magic there.
Никакого насилия.
No violence.
Никакого письма?
Hello.
Никакого секрета.
There's no big mystery about it.
Никакого эффекта.
Totally ineffective.
Никакого ожидания.
Not waiting.
Никакого предвкушения.
No expectation. No missing.
Никакого вреда.
No harm to the fruit set.
Пока никакого.
Not yet.
Никакого теста.
Никакого теста.
Никакого спасения.
No rescue.
Никакого картофеля.
No potatoes.
Никакого мошенничества.
No trick, no deception.
Никакого порядка.
Such bad organization!
Никакого милосердия.
Cannot afford to be lenient.
Никакого беспокойства.
It's no trouble at all.
Никакого лимита.
There's no limit here.
Никакого риска!
It's not risky at all!
Никакого уважения.
No consideration.
Никакого неуважения!
Meaning no disrespect.
Никакого неуважения.
Some refreshments? Meaning no disrespect.
Никакого неуважения!
Meaning no disrespect.
Никакого неуважения.
Meaning no disrespect.
Никакого риска.
Don't take any risks.
Никакого самоубийства.
No suicide.
Абсолютно никакого.
It doesn't mean a thing to me.
Никакого виски.
You can't take whisky.
Никакого оружия.
I don't want a gun.
Совершенно никакого.
Your rainbow will come smiling through No use at all.
Никакого беспокойства.
No bother at all.
Никакого спиртного.
No booze.