Перевод "Норвегию" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Сначала он отправился в Норвегию. | What he did was to go straight back to Norway. |
И мы двигаемся в Западную норвегию. | And we are going to Western Norway. |
В летние месяцы часто приезжал в Норвегию. | The mood was often idyllic, often melancholy. |
Его мать последовала за ним в Норвегию. | His mother came with him to Norway. |
В разведку в Норвегию В. Н. Леонов Война. | 80 p. Ill. VN Leonov In exploration to Norway VN Leonov War. |
В октябре Кейсмент приехал в Германию через Норвегию. | In October, Casement secretly sailed for Germany, via Norway. |
В 1933 переехал во Францию, в 1935 в Норвегию. | In 1935 he was told he was no longer welcome in France. |
Король Харальд I Прекрасноволосый объединил Норвегию в 872 году. | According to tradition, King Harald Fairhair united Norway in 872. |
Три года спустя он посетил Данию, Швецию и Норвегию. | Three years later he visited Denmark, Sweden, and Norway. |
Он сыграл 42 матча и забил четыре гола за Норвегию. | He played 42 games and scored four goals for Norway. |
Выступающий поблагодарил Норвегию за ее финансовую поддержку в подготовке доклада. | He thanked Norway for its financial support for the preparation of the report. |
Выступающий поблагодарил Норвегию за ее финансовую поддержку в подготовке доклада. | He thanked Norway for its financial support for the preparation of the Report. |
Что ты подумал, когда узнал, что должен переехать в Норвегию? | T What did you think when you've heard that you should move to Norway? |
Родился в Иране, в годовалом возрасте переехал с родителями в Норвегию. | Career Tooji was born in Shiraz, Iran, and moved to Norway when he was one year old. |
Действие этого запрета не распространяется на въезд в Норвегию норвежских граждан. | The prohibition does not apply to the entry of Norwegian nationals into Norway. |
Каково это было уехать из Советского Союза и приехать в Норвегию? | T How was it to move from the Soviet Union and come to Norway? |
Около 1030 года в Норвегию пришло христианство, принеся с собой латинский алфавит. | Around 1030, Christianity came to Norway, bringing with it the Latin script. |
Белое море был закрыто, довольно мало русских судов смогло проплыть в Норвегию. | The White Sea was closed, but quite a few Russian vessels managed to slip through. |
План R4 () британский план вторжения в нейтральную Норвегию в апреле 1940 года. | Plan R 4 was the World War II British plan for an invasion of the neutral state of Norway in April 1940. |
Прямой или непрямой импорт в Норвегию всех необработанных алмазов из Либерии запрещается. | The direct or indirect import of all rough diamonds from Liberia into Norway is prohibited. |
Мы перемещаемся в Южную Норвегию и знаем ли мы того парня сзади? | We are going to Southern Norway and don't we know that guy back there? |
Александр родился в Беларуси и переехал в Норвегию, когда он был ребенком. | Alexander was born in Belarus and came to Norway when he was a child. |
Ты помнишь что нибудь о твоей жизни до твоего приезда в Норвегию? | Do you remember anything from before you came to Norway? |
Его содержали под стражей до момента выдачи в Норвегию 21 августа 1987 года. | He was kept in detention until his extradition on 21 August 1987 to Norway. |
Таможенные службы Соединенных Штатов выявили и другие источники Нидерланды, Норвегию, Швейцарию и Швецию. | United States customs have also found the following other sources the Netherlands, Norway, Sweden and Switzerland. |
Продукция Концерна поставляется в 27 стран мира, включая США, Великобританию, Германию, Норвегию, Италию, Канаду. | Its products are marketed to 27 countries worldwide, including the USA, Great Britain, Germany, Norway, Italy and Canada. |
Прямой или непрямой импорт в Норвегию любой круглой древесины и лесоматериалов либерийского происхождения запрещается. | The direct or indirect import of all round logs and timber products originating in Liberia into Norway is prohibited. |
Страны, которые в прошлом придерживались такой политики включают Норвегию, Австрию, Италию, Германию, Швецию и Францию. | It is plausible though not a certainty that an economy dominated by large public expenditure and public employment is capable of greater stability. |
Страны, которые в прошлом придерживались такой политики включают Норвегию, Австрию, Италию, Германию, Швецию и Францию. | Countries that, in the past, pursued some such policies include Norway, Austria, Italy, Germany, Sweden, and France. |
Тем не менее до своего отъезда в Норвегию, Харальд узнал, что у него родился сын. | However, Harald let it be known that he had fathered a son before coming to Norway. |
Норвежский олимпийский и параолимпийский комитет и конфедерация спорта () организация, представляющая Норвегию в международном олимпийском движении. | The Norwegian Olympic and Paralympic Committee and Confederation of Sports () is the umbrella organization for sport in Norway. |
E18 европейский маршрут, проходящий от Крейгавона Северной Ирландии через Великобританию, Норвегию, Швецию и Финляндию до России. | European route E18 runs from Craigavon in Northern Ireland in the United Kingdom to Saint Petersburg in Russia, passing through Scotland, Norway, Sweden, and Finland. |
Оуэн и Ида покинули Норвегию на одном из последних кораблей после немецкого вторжения в 1940 году. | They left Norway on one of the last boats out after the German invasion in 1940. |
За отчетный период Специальный докладчик посетила Гватемалу, Германию, Египет, Ливан, Марокко, Мексику, Норвегию и Саудовскую Аравию. | During the reporting period, the Special Rapporteur visited Egypt, Germany, Guatemala, Lebanon, Mexico, Morocco, Norway and Saudi Arabia. |
Действие запретов, установленных в пунктах 1 и 2, не распространяется на въезд в Норвегию норвежских граждан. | The prohibition set out in subsections 1 and 2 does not apply to the entry of Norwegian nationals into Norway. |
Недавняя реклама кредитных карточек показывает отца и сына, которые едут в Норвегию, чтобы найти корни своей семьи. | A recent credit card commercial depicts a father and son traveling to Norway to trace their family s origins. |
Весной 1937 года она поехала в Лондон на коронацию Георга VI и в Норвегию уже не вернулась. | Initially she stayed at Sandringham, but then moved into a hotel in London's West End. |
Импорт нефти и нефтепродуктов составляет 13 от объема импорта Европейского союза, включая Норвегию, а импорт природного газа 31 . | Imports of oil and petroleum products account for 13 of imports by the European Union plus Norway, natural gas for 31 . |
Бартош Пьясецкий родился в польском городе Тчев, но когда мальчику было 2 года, семья переехала жить в Норвегию. | He was born in Tczew in the Pomeranian Voivodeship, Poland but moved to Norway when he was two years old. |
Больше всего целевых взносов приходится на Норвегию и Швецию (соответственно 57 млн. долл. США и 44 млн. долл. | Norway and Sweden provided the bulk of thematic contributions ( 57 million and 44 million, respectively). |
Норвегия сообщила, что сообщения, касающиеся правовой помощи, могут направляться в Норвегию на норвежском, шведском, датском и английском языках. | Norway stated that communications with Norway concerning legal aid might be made in Norwegian, Swedish, Danish and English. |
Александр Рыбак родился в Беларуси, но переехал вместе с его семьей в Норвегию, когда ему было 4 года. | Alexander Rybak was born in Belarus, but moved to Norway with his family when he was 4 years old. |
Александр Рыбак родился в Беларуси, но переехал вместе с его семьей в Норвегию, когда ему было 4 года | Alexander Rybak was born in Belarus, but moved to Norway with his family when he was 4 years old AR |
23 января 2014 года bmi regional открыла новые регулярные маршруты в Норвегию с её нового дополнительного хаба в Ставангере. | On 23 January 2014, bmi regional launched a new domestic operation in Norway with an aircraft based in Stavanger. |
Мы искренне поздравляем все стороны в этом мирном процессе, включая его спонсоров Соединенные Штаты и Россию, а также Норвегию. | We sincerely congratulate all the parties to the peace process, including its sponsors, the United States and Russia, as well as Norway. |