Перевод "Область применения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
область - перевод : область - перевод : Область применения - перевод : Область применения - перевод : область применения - перевод : Область применения - перевод : область применения - перевод : Область применения - перевод : Область применения - перевод : Область применения - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ | http www.unece.org trans main welcwp29.htm |
ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ | Annex 10. |
ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ | Annex 9 (reserved) 71 |
b) ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ | (b) SCOPE |
ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ 4 | Other Provisions 18 |
Область применения 6 | Scope 6 |
Область применения 6 | Scope 5 |
ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ 8 | Revision 3 of Recommendation 20, TRADE CEFACT 2005 19 Annex II |
Область применения 6 | Application for approval 7 |
ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ И ЦЕЛИ | SCOPE AND PURPOSE |
1.2 Область применения процедуры МДП | TIR Procedure package diagram |
1 1 ЦЕЛЬ И ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ | The text derived from the draft revised Directive 82 714 EC is shown in italics, while the new text proposed by the Working Party SC.3 WP.3 is shown in bold. |
1 1 ЦЕЛЬ И ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ | To facilitate the finalization of the text of the whole of the amended annex, all the cross references are put in square brackets. |
Второе, область применения поиска должна быть известна. | Second, the domain must be known. |
Третье, область применения поиска должна быть дискретна. | Third, the domain must be discrete. |
Сырье Компоненты Область применения Основные показатели деятельности | Material Components Area for usage Basic performance |
Первое, область применения поиска должна быть полностью наблюдаема. | First, the domain must be fully observable. |
Четвёртое, область применения поиска должна быть детерминирована (определена) | Fourth, the domain must be deterministic. |
Это конкретные и существенные обязательства, имеющие непосредственную область применения. | They are concrete and substantive obligations with direct application. |
И последнее, область применения поиска должна быть статична (неизменна) | Finally, the domain must be static. |
Основная область применения роботов в сельском хозяйстве период уборки урожая. | The main area of application of robots in agriculture is at the harvesting stage. |
Искусственный интеллект это широкая область, охватывающая многочисленные технологии и сферы применения. | Artificial intelligence is a broad field encompassing numerous technologies and applications. |
2 Использование этого варианта не влияет на область применения настоящих Правил . | 2 The use of this option does not modify the scope of this Regulation. |
GRB приветствовала это предложение и в принципе согласилась уточнить область применения этих правил. | GRB welcomed this proposal and agreed on the principle to clarify the scopes of those Regulations. |
В этом разделе должны быть установлены область и границы применения требований и рекомендаций, разрабатываемого Регламента. | This section should establish the scope or field of application of the regulation. |
Рекомендуется четко обозначить область применения и ограничения по применению определенного метода контроля за уровнем воздействия. | Where possible, the biological limit value should be relevant to the countries or regions in which the SDS is being supplied. The source of the biological limit value should be stated on the SDS. |
расширить область применения Правил 13 Н, с тем чтобы допустить официальное утверждение транспортных средств категории N1. | to extend the scope of Regulation No. 13 H to permit approval of category N1 vehicles. |
Кызылординская область () область в составе Казахстана. | Kyzylorda Region ( ) is a region of Kazakhstan. |
Область | Area |
Область | Begin |
Область | Area |
Область | Scope |
Область | Region |
Область | Realm |
Область | State |
Область | State of Province |
Область | Subject area |
Комментарии не изменяют положений Соглашения или приложений к нему, а лишь уточняют их содержание, значение и область применения. | Comments do not modify the provisions of the Agreement or of its Annexes but merely make their contents, meaning and scope more precise. |
Предварительный просмотр результата применения эффекта дождевых капель. Примечание Если до применения фильтра была выделена некоторая область, скажем, человеческое лицо, то к этой области эффект применён не будет. | This is the preview of the Raindrop effect. Note if you have previously selected an area in the editor, this will be unaffected by the filter. You can use this method to disable the Raindrops effect on a human face, for example. |
А заштрихована вот эта область. Это заштрихованная область. | And the shaded region is this.This is the shaded region. |
Рабочая область | The Workspace |
Калининградская область | Transition period for third countries |
Область построения. | Sets the domain for which the function will be displayed. |
Область построения | Plotting Area |
Область разговора | The Chat View |
Похожие Запросы : область применения - область применения - область применения - область применения - область применения - область применения