Перевод "Обнаружат" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Discover Discovered Long Being

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Они обнаружат взлом.
They'll find the intrusion.
Они, вероятно, тебя обнаружат.
They will surely find you out.
Они не обнаружат ничего необычного.
They won't detect anything out of the ordinary.
Ѕудет скверно, если нас обнаружат.
Rather sticky if they spot us.
А если на почте обнаружат подделку?
What if they detect it the airmail complex?
Это будет ужасно, если их обнаружат вместе.
It would be terrible if their bodies were found together
Когда они завтра прийдут меня не обнаружат!
They won't find me when they come tomorrow!
Если его у вас обнаружат, вы пропали.
If we found it on you, you would be lost.
В этот день неверующие обнаружат насколько они обманулись. .
That shall be the Day (to determine) mutual gains and losses.
Они также обнаружат, что у кота девять жизней.
They may well find that the cat has nine lives.
Если меня обнаружат, я тут же покину страну.
As soon as I've picked up you know what, I'll clear out of the country.
Кто позаботится обо мне, если у меня обнаружат рак?
Who's going to take care of me if I have cancer?
Что будет, если они обнаружат, что вы делаете здесь.
If they discover what you're doing here
Девять шансов из десяти, что нашу слежку не обнаружат.
Chances are 9 out of 10 they'll never spot our tail.
Когда тебя обнаружат, я буду уже далеко, меня не найдут.
By the time they find you, I'll be long gone and hard to find.
Во первых, заболевание скорее обнаружат в городской больнице, чем в специальном институте.
First, illness is more likely to be reported in a city hospital than at a specialist institute.
Мальчишка думал, что его никто не видел и тело обнаружат на следующий день.
I'll bet he figured nobody'd seen him running out and the body wouldn't be discovered till the next day.
Они, вероятно, обнаружат, что экономическая реальность, когда завершится избирательная кампания, это слишком холодный душ.
More worrying is that many voters seem to be in denial about that fact. They are likely to find that economic reality, once all the electioneering is over, is a very cold shower indeed.
Они, вероятно, обнаружат, что экономическая реальность, когда завершится избирательная кампания, это слишком холодный душ.
They are likely to find that economic reality, once all the electioneering is over, is a very cold shower indeed.
И я думаю, что нужно возвращаться вниз до того, как эти твари нас обнаружат.
Now I suggest we all go back downstairs before any of those things find out we're in here.
Если людоеды обнаружат, что вуду был ты, мы все окажемся в котле для супа!
If those cannbals find out you're the voodoo we'll land in the stewpot!
Это День раскрытия самообмана, когда неверные обнаружат, что они обманули себя, отвернувшись от веры, а небрежные верующие обнаружат, что обманули и обидели себя, упустив возможность творить больше благочестивых, угодных Аллаху деяний (в земной жизни).
He who believed and did the right, will have his evil deeds expunged by God and admitted to gardens with rivers flowing by, and abide there perpetually.
Это День раскрытия самообмана, когда неверные обнаружат, что они обманули себя, отвернувшись от веры, а небрежные верующие обнаружат, что обманули и обидели себя, упустив возможность творить больше благочестивых, угодных Аллаху деяний (в земной жизни).
That shall be the Day (to determine) mutual gains and losses. Whoever believes in Allah and acts righteously, Allah will have his evil deeds expunged and will admit him to Gardens beneath which rivers flow.
При создании игр, многие из вас обнаружат, что они работают с командами из разных дисциплин.
As you start to build games, most of you will find that you have to work with interdisciplinary teams.
Наоборот, они обнаружат, что впутаны, как и вся остальная Европа, в фундаментальный спор относительно целей союза.
On the contrary, they will find themselves embroiled, like the rest of Europe, in a fundamental debate about the objectives of the Union.
Они обнаружат перед собой все, что совершили, и твой Господь ни с кем не поступит несправедливо.
They will find in it whatsoever they had done. Your Lord does not wrong any one.
Они обнаружат перед собой все, что совершили, и твой Господь ни с кем не поступит несправедливо.
And they shall find all they wrought present, and thy Lord shall not wrong anyone.
Они обнаружат перед собой все, что совершили, и твой Господь ни с кем не поступит несправедливо.
And they will find all that they did, placed before them, and your Lord treats no one with injustice.
Они обнаружат перед собой все, что совершили, и твой Господь ни с кем не поступит несправедливо.
They will find everything they had done present. Your Lord does not wrong anyone.
Они обнаружат перед собой все, что совершили, и твой Господь ни с кем не поступит несправедливо.
They will find their deeds confronting them. Your Lord wrongs no one.
Они вырастут вокруг мин, их корни обнаружат химикаты в минах, и там где цветы красные не наступайте.
And as they grow up, they will grow up around the mines, their roots will detect the chemicals in them, and where the flowers turn red you don't step.
США останутся доминирующим игроком на мировой арене, но они обнаружат, что сцена будет более тесной и трудно контролируемой.
States will remain the dominant actor on the world stage, but they will find the stage far more crowded and difficult to control.
Правительство знало, что наблюдатели обнаружат нарушения, но считает, что скрывать ему нечего, тогда как честная критика может быть полезной.
The government knew monitors would turn up improprieties, but believes that it has nothing to hide, and much to gain, from honest criticism.
ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ На весенней встрече МВФ в этом месяце министры обнаружат организацию, которая вновь обрела уверенность в себе.
WASHINGTON, DC When Ministers meet for the IMF s Spring Meeting this month they will find an institution with regained self confidence. The London G20 summit gave a strengthened mandate to the IMF, while tripling its resources.
ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ На весенней встрече МВФ в этом месяце министры обнаружат организацию, которая вновь обрела уверенность в себе.
WASHINGTON, DC When Ministers meet for the IMF s Spring Meeting this month they will find an institution with regained self confidence.
Власти могут узнать об убийстве тигра браконьерами, только когда у мелких торговцев обнаружат шкуры и кости тигра на продажу.
Only when the petty traders are caught with tiger skins and bones in their possession do the authorities learn that the animals were killed by the gangs behind the illegal trade.
Люди обнаружат О, я могу это ещё и слышать! говорит Диас Мерсед. И Я могу ещё и прикоснуться к нему!
People will discover, 'Oh, I can also hear this!' Diaz Merced said. And, 'I can also touch it!'
Таким образом, план заранее разрабатывался с учётом того, что американцы обнаружат советские ракеты до того, как все они будут смонтированы.
He said he wanted to confront the Americans with more than words ... the logical answer was missiles.
Ведь они, если обнаружат вас, побьют вас камнями или обратят вас в их веру, и не будете вы тогда никак счастливы .
If they come to know of you they will stone you to death, or force you to go back to their creed then you will never succeed.
Ведь если обнаружат они вас, То забросают вас камнями Или принудят веру их принять, Тогда вам никогда не знать Господней благодати .
If they come to know of you they will stone you to death, or force you to go back to their creed then you will never succeed.
Ведь они, если обнаружат вас, побьют вас камнями или обратят вас в их веру, и не будете вы тогда никак счастливы .
Indeed if they come to know about you, they will stone you or turn you back to their religion and if so, you will never prosper.
Ведь если обнаружат они вас, То забросают вас камнями Или принудят веру их принять, Тогда вам никогда не знать Господней благодати .
Indeed if they come to know about you, they will stone you or turn you back to their religion and if so, you will never prosper.
Ведь они, если обнаружат вас, побьют вас камнями или обратят вас в их веру, и не будете вы тогда никак счастливы .
If they should get knowledge of you they will stone you, or restore you to their creed, then you will not prosper ever.
Ведь если обнаружат они вас, То забросают вас камнями Или принудят веру их принять, Тогда вам никогда не знать Господней благодати .
If they should get knowledge of you they will stone you, or restore you to their creed, then you will not prosper ever.
Ведь они, если обнаружат вас, побьют вас камнями или обратят вас в их веру, и не будете вы тогда никак счастливы .
Verily they, if they come to know of you, would stone you or make you revert to their faith, and lo! then ye will never fare well.