Перевод "Одинокий" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я одинокий человек. | I am a lonely man. |
Я одинокий человек. | I'm a lonely man. |
Он одинокий волк. | He's a lone wolf. |
Просто одинокий холостяк. | Just a lonely bachelor. |
Одинокий и отвергнутый... | Alone and unattended... |
Одинокий белый конь. | A lone white horse. |
Одинокий, я полагаю. | Lonely, I suppose. |
Он ужасно одинокий. | He's so terribly alone. |
Здесь живёт одинокий старик. | A lonely old man lives there. |
Там живёт одинокий старик. | There lives a lonely old man. |
(Одинокий хлопок) Да, спасибо. | (Single clap) Yeah, thank you. |
Совершенно одинокий и грустный | All alone and feelin' blue |
Он очень одинокий человек. | He is very lonely man. |
Добрый и такой одинокий. | He's good, and he's so alone. |
Одинокий, непонятый.. великий романтик.. | Ionely, misunderstood, a great romanticist. |
Одинокий и уставший, я отчаянно | Lonely and tired I am desperately |
Вы, похоже, очень одинокий человек. | You seem to be a very lonely person. |
Ты одинокий, но любящий парень. | You're a lonely but loving guy. |
Такой одинокий день Следует запретить | Should be banned Должны запретить, |
Одинокий всадник из СантаФэ , сэр. | The Lone Rider of Santa Fe, sir. That's right. |
Такой одинокий день И он мой | And its mine И он принадлежит мне, |
Самый одинокий день в моей жизни | The most loneliest day of my life Самый пустынный день моей жизни, Such a lonely day Настолько одинокий день |
У неё был такой одинокий голос. | She had such a lonely sound. |
Да, верно, Одинокий всадник из СантаФэ . | The Lone Rider of Santa Fe. I'd like to visit Texas one day, sir. |
что гиена крадется как одинокий... убийца. | The hyena... dkipped lightly... along the edge of it. |
Одинокий вязальщик из серии Жизнь замечательных калек. | I can always learn to knit, and Ripley'll print my picture. |
Читали мою книгу Одинокий всадник из СантаФэ ? | You ever read a book of mine called The Lone Rider of Santa Fe? |
Он был добрый, и нежный, и одинокий... | He was kind and gentle and lonely. |
Потом одинокий голос провозгласил число избирательных и неизбирательных. | Then a solitary voice proclaimed the number for and against. |
Может, я в чём то как одинокий волк. | I am perhaps a bit of a lone wolf. |
Я просто... одинокий и несчастный... и это достало. | I'm just... lonely and unhappy, and it's... It's boring. |
Я знаю, ты одинокий человек в большом городе. | I don't know. |
Что ты не такой одинокий волк, как думал. | You aren't the lone wolf you think you are. |
Каждый одинокий человек одинок из за страха перед окружающими. | Every person who is alone is alone because they are afraid of others. |
Одинокий луч света прорвался сквозь щель в заставненном окне. | A single ray of sunlight shone through a chink in the shuttered window. |
Умерла гигантская галапагосская черепаха, известная под именем Одинокий Джордж. | The Galapagos Islands giant tortoise known as Lonesome George is dead. |
Одинокий рейнджер сел на своего коня и поскакал на запад. | The Lone Ranger got on his horse and rode off into the sunset. |
Жалкий, одинокий, он, точно зомби, в отчаянии бродил по улицам . | Miserable, desolate. Walked the streets like a zombie. And all the time you were with that... |
Он самый несчастный одинокий малыш из всех что я видела | He's the alonest little fellow I ever saw. |
И полагаю, я не одинокий волк, как считал прежде, Френси. | I guess I'm not the lone wolf I thought I was, Francie. |
Одинокий и одарённый мальчик, знает 3 языка японский, китайский и английский. | He is trilingual, being able to speak English, Japanese, and Chinese. |
Где то, одинокий выстрел летит на встречных курсах с целью недобровольной | Somewhere, a lone shot flies on a collision course with a target involuntary |
Прошлой ночью я остановился в маленькой таверне одинокий, обратно на дорогу. | Last night I stopped at a little lone tavern, back on the road. |
Я просто одинокий старик, которому нужен друг, как ты и сказал | I'm just a lonely old man who needs a friend... like you said. |
Такой одинокий мальчик, впервые вдали от дома. Он ушёл на войну. | Such a lonely boy, away from home for the first time and going off to war. |
Похожие Запросы : одинокий рабочий - Одинокий волк - Одинокий человек - одинокий опыт - Одинокий остров - одинокий человек - одинокий голос - одинокий дом - одинокий ребенок - Одинокий мужчина - Одинокий мальчик - одинокий ум