Перевод "Оказать нагрузки" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Когда задача высокой внутренней нагрузки, но низкой посторонних нагрузки будет высокой нагрузки уместны. | When a task is high in intrinsic load but low in extraneous load, there will be a high germane load. |
d) Нормы рабочей нагрузки | (d) Workload standards for |
Теория когнитивной нагрузки и | Both the Cognitive Load Theory and the |
Унификация норм нагрузки на ось | o Railways Development Master Plan |
Делегирование и упорядочение рабочей нагрузки | Delegating and streamlining the workload |
дополнительные нагрузки, лежащие на женщинах | 12.4 Rural women and access to different types of education and training |
Нормы рабочей нагрузки персонала конференционного обслуживания | Workload standards for conference servicing staff |
Видите, какие нагрузки она должна выдерживать. | You can see what stress it must have. |
Это обследование сердца на внешние нагрузки... | It's a cardiac stress test. |
Это очень, очень необычное строение, в котором нет гравитационной нагрузки, но существуют другие нагрузки в каждом направлении. | This is a very, very unusual building in that there's no gravity load, but there's load in every direction. |
Многие страны сейчас страдают от двойной нагрузки. | Many countries are now afflicted by a double burden of diseases. |
Показатели рабочей нагрузки Оперативного управления, 1993 год | Workload indicators, 1993 SUPPORT DOCUMENTS |
II. ЭВОЛЮЦИЯ ИЗМЕНЕНИЯ РАБОЧЕЙ НАГРУЗКИ В ОБЛАСТИ | II. EVOLUTION OF THE TRANSLATION WORKLOAD AT HEADQUARTERS |
По мере уменьшения рабочей нагрузки судебных камер акцент будет смещен в сторону Апелляционной камеры, где ожидается резкое увеличение рабочей нагрузки. | As the work load of the Trial Chambers decrease, the focus will shift to the Appeal Chamber where a drastic increase in work is anticipated. |
Более справедливое распределение нагрузки было постоянным требованием США. | Greater burden sharing was a rote American demand. |
В вопросе о распределении финансовой нагрузки Евросоюз безнадёжен. | The EU is hopeless at burden sharing. |
Нагрузки, действующие на планёр в полёте Учебное пособие. | This was stored in the tail cone of the glider during flight. |
Нулевое администрирование, перераспределение нагрузки и переключение при отказе | Zero Administration, Load Balancing, and Failover Switching |
Предлагаемый рост ресурсов объясняется ростом рабочей нагрузки Управления. | The growth proposed is based on the growing workload of the Office. |
Показатели рабочей нагрузки Отдела расчетов и Казначейского отдела | Accounts Division and Treasury Workload indicators |
СТАТИСТИЧЕСКИЙ КОНТЕКСТ СОБРАТЬ БОЛЬШЕ МЕНЬШЕ НАГРУЗКИ ВОЗВРАТ БОЛЬШЕ | I. STATISTICAL CONTEXT COLLECT MORE LESS BURDEN RETURN MORE |
Обратное значение нагрузки выражает площадь, необходимую для животного. | The stocking rate is also expressed inversely, as the area necessary per ani mal. |
Я оказать его. | I lend it out. They build a irrigate. |
Смотрите, он прыгает. Видите, какие нагрузки она должна выдерживать. | See, he jumps. You can see what stress it must have. |
В феврале 1969 года поднял полезной нагрузки на высоту . | Bartchenkov, S.G. Ribalko, A.I. |
Увеличение рабочей нагрузки негативно отразилось на моральном состоянии сотрудников. | Some offices have reprioritized where possible, focusing on the completion of operational work, while delaying the production of reports. |
Зависимый сбор данных должен обеспечить снижение нагрузки на респондентов. | From a respondent burden perspective dependent data collection should reduce respondent burden. |
Среди дополнительных возможностей CUPS стоит отметить способность перераспределения нагрузки. | Some other advanced features built into CUPS are the capacity to do load balancing. |
Индексация файлов приостановлена из за большой нагрузки на систему. | Suspending the indexing of files to preserve resources. |
Базовый вес 4930 кг без нагрузки (10 870 фунтов) | Basic weight 4,930 kg empty (10,870 lb) |
Мэн Оператор связи, мы продолжаем Уплотнение полезной нагрузки (УПН). | Capcom, we're go to continue PDl. |
Это практически колонны просто они не несут функциональной нагрузки. | Virtually architectural columns except they support nothing. |
И я прикрутила к палочке так называемый датчик нагрузки. | And so I wired up what's called a load cell. |
Первый пик, понятно, это удар органа по датчику нагрузки. | The first peak, obviously, is the limb hitting the load cell. |
Мы можем оказать содействие? | Can we provide assistance? |
Можешь оказать мне услугу? | Can you do me a favour? |
Можешь оказать такую услугу? | Is that something you could do for me as a favor? |
Мы должны оказать сопротивление. | So, we might as well put up resistance. |
Хотите оказать ей любезность? | Would you like to do her a favor? |
Они не должны разрушаться или отрываться под действием предписанной нагрузки. | They must not break or become detached under the tension set up by the prescribed load. |
Кроме того, не были пересмотрены пока что нормы рабочей нагрузки. | Further, workload standards have not yet been revised. |
Так что давайте поговорим о том, как мы нагрузки скриптов. | So let's talk about how we load scripts. |
Но не только нагрузки влияют на дыхание и меняют его. | These aren't the only times our breathing is affected or altered. |
Общая площадь превышения критической нагрузки в отношении серы и азота | A provisional target of the EU acidification strategy now under discussion is a 55 reduction in emissions of nitrogen oxides between 1990 and 2010. |
Им также присуща наибольшая интенсивность оказываемой нагрузки на единицу потребления. | They are also consumption categories with the highest pressures per unit consumption (i.e. pressure intensive). |
Похожие Запросы : Оказать воздействие - Оказать сила - оказать доверие - Оказать влияние - оказать работнику - оказать нам - Оказать насилие - оказать заем - оказать себя - Оказать агентство - Оказать право - оказать поддержку - Оказать штамм - Оказать рычаги