Перевод "Оказать рычаги" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вы теряете рычаги влияния. | You've lost a little bit of leverage. |
Необходимо применить и экономические рычаги. | Economic leverage should be applied as well. |
Теперешнее поколение потеряло эти рычаги. | This generation right now has lost those levers. |
25. Были упомянуты следующие экономические рычаги | 25. The following economic instruments were mentioned |
Я всегда стараюсь получить рычаги управления. | I always make it a point to have controls. |
Что может ваша страна рычаги, которые в? | What can your country leverage that into? |
Панталеоне использовал свои рычаги влияния на левую прессу. | Pantaleone used his leverage with the left wing press. |
Финансовые рычаги превращают хорошие сделки в великие сделки! | Leverage turns good deals into great deals. |
Большинство составляющих издержек можно превратить в рычаги повышения прибыли | Most cost drivers can be turned into profit improvement levers |
24. В представленных предложениях часто упоминались экономические и административные рычаги. | 24. Frequent reference was made to economic and administrative instruments. |
Однако есть и рычаги, которые могут помочь в решении этих проблем. | But there are levers in place that can help. |
Мы используем рычаги всё время в инструментах, дверных ручках, велосипедных компонентах. | We use levers all the time, in tools, doorknobs, bicycle parts. |
Существующие экономические рычаги, подстегивающие предприятия к принятию мер по экологическому менеджменту. | Existing economic instruments stimulating companies to address environmental management.Potential to decrease operating costs by implementing environmental management. |
Выезженная вестерн лошадь управляется на рычажном железе (curb bit) с одним поводом, рычаги такого железа длиннее, чем рычаги классического мундштука (используемого в английском двойном оголовье) или пеляма. | Most finished Western horses are expected to eventually perform in a curb bit with a single pair of reins that has somewhat longer and looser shanks than the curb of an English Double bridle or a pelham bit. |
какие политические рычаги и инструменты могут быть использованы для обеспечения надлежащих стимулов? | What policy levers and instruments can be used to provide appropriate incentives? What enabling framework is necessary for viable forest landscape restoration partnerships? |
И дополнительные рычаги от длиннее челюсти может перегружать и повредить зажимной патрон | And the additional leverage from the longer jaws can overload and damage the chuck |
Вы можете поспорить насчёт здравого смысла идеи, но рычаги управления абсолютно реальны. | You might argue about the sanity of it, but the leverage is real. (Laughter) |
Мы используем любые рычаги воздействия, которые заставят их сесть за стол переговоров. | We're using whatever leverage we have to bring them to the table. |
Я оказать его. | I lend it out. They build a irrigate. |
Ее отношение к Мугабе за последние восемь лет фактически приуменьшило ее рычаги давления. | Its handling of Mugabe over the past eight years has actually underplayed its leverage. |
Я думаю, что вы начинаете получить преимущества того, что происходит Когда вы рычаги. | I think you're starting to get the benefits of what happens when you do leverage. |
Ответ прост центральные банки снова взялись за свои рычаги ликвидности, обеспечивая рост рисковым активам. | The answer is simple Central banks have turned on their liquidity hoses again, providing a boost to risky assets. |
Хэм выполнил свои задачи хорошо, дергая за рычаги приблизительно 50 раз во время полета. | Ham performed his tasks well, pushing levers about 50 times during the flight. |
Этот контракт составлен так, что я получаю только собственность, а ты все рычаги управления. | I have all the titles and you have all the controls. |
Мы можем оказать содействие? | Can we provide assistance? |
Можешь оказать мне услугу? | Can you do me a favour? |
Можешь оказать такую услугу? | Is that something you could do for me as a favor? |
Мы должны оказать сопротивление. | So, we might as well put up resistance. |
Хотите оказать ей любезность? | Would you like to do her a favor? |
Единый рынок также предоставляет платформу и рычаги для экспорта товаров и услуг на международные рынки. | The single market also provides a platform and leverage to export goods and services to international markets. |
С тем чтобы уменьшить такое сопротивление, следует использовать рычаги рекламно пропагандистской деятельности и совместного участия. | Single Window leaders should stress the importance of the agency role in the entire international trade process. |
Я пытаюсь оказать вам помощь. | I'm trying to help you. |
Вы можете оказать мне услугу? | Can you do me a favour? |
Друг всегда готов оказать услугу. | A friend is always ready to do a favor. |
Позволь оказать тебе дружескую услугу. | Let me give you a friendly suggestion. |
Можешь оказать мне одну услугу? | Since you're going down, do me a favor. |
Всегда готова оказать тебе любезность. | It's a pleasure doing you a favor. |
Рад оказать вам любую помощь. | Glad to be of any help. |
Я лишь прошу оказать милость. | I'm asking you nicely to do me a favor. |
Друг ведь может оказать любезность. | Afriend can do a favour can't he? |
Министр иностранных дел и ЕСБ должны иметь возможность максимально использовать все возможные рычаги, имеющиеся у Европы. | The Foreign Minister and the European Security Council must be allowed to use all available European leverage to the fullest. |
Мы будем использовать все рычаги вплоть до Европейского суда по правам человека , заявил он РИА Новости . | We will make use of all the levers of power, right up to the European Court of Human Rights , he told RIA Novosti. |
Несмотря на ограниченные ресурсы, шасси, подвеска, тормоза, рычаги и многое другое разрабатывалось небольшой командой компании Koenigsegg. | Despite limited resources, the chassis, suspension, brakes, and several other components were custom designed by Koenigsegg. |
Генеральному секретарю следует предоставить ресурсы и необходимые рычаги для осуществления этого крайне важного аспекта общей реформы. | The Secretary General should be given the resources and the necessary leverage to implement this critical dimension of the overall reform. |
Однако оказать такое давление будет нелегко. | Applying pressure won't be easy. |
Похожие Запросы : Оказать воздействие - Оказать сила - оказать доверие - Оказать влияние - оказать работнику - оказать нам - Оказать насилие - Оказать нагрузки - оказать заем - оказать себя - Оказать агентство - Оказать право - оказать поддержку