Перевод "Оказать рычаги" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Оказать рычаги - перевод : рычаги - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вы теряете рычаги влияния.
You've lost a little bit of leverage.
Необходимо применить и экономические рычаги.
Economic leverage should be applied as well.
Теперешнее поколение потеряло эти рычаги.
This generation right now has lost those levers.
25. Были упомянуты следующие экономические рычаги
25. The following economic instruments were mentioned
Я всегда стараюсь получить рычаги управления.
I always make it a point to have controls.
Что может ваша страна рычаги, которые в?
What can your country leverage that into?
Панталеоне использовал свои рычаги влияния на левую прессу.
Pantaleone used his leverage with the left wing press.
Финансовые рычаги превращают хорошие сделки в великие сделки!
Leverage turns good deals into great deals.
Большинство составляющих издержек можно превратить в рычаги повышения прибыли
Most cost drivers can be turned into profit improvement levers
24. В представленных предложениях часто упоминались экономические и административные рычаги.
24. Frequent reference was made to economic and administrative instruments.
Однако есть и рычаги, которые могут помочь в решении этих проблем.
But there are levers in place that can help.
Мы используем рычаги всё время в инструментах, дверных ручках, велосипедных компонентах.
We use levers all the time, in tools, doorknobs, bicycle parts.
Существующие экономические рычаги, подстегивающие предприятия к принятию мер по экологическому менеджменту.
Existing economic instruments stimulating companies to address environmental management.Potential to decrease operating costs by implementing environmental management.
Выезженная вестерн лошадь управляется на рычажном железе (curb bit) с одним поводом, рычаги такого железа длиннее, чем рычаги классического мундштука (используемого в английском двойном оголовье) или пеляма.
Most finished Western horses are expected to eventually perform in a curb bit with a single pair of reins that has somewhat longer and looser shanks than the curb of an English Double bridle or a pelham bit.
какие политические рычаги и инструменты могут быть использованы для обеспечения надлежащих стимулов?
What policy levers and instruments can be used to provide appropriate incentives? What enabling framework is necessary for viable forest landscape restoration partnerships?
И дополнительные рычаги от длиннее челюсти может перегружать и повредить зажимной патрон
And the additional leverage from the longer jaws can overload and damage the chuck
Вы можете поспорить насчёт здравого смысла идеи, но рычаги управления абсолютно реальны.
You might argue about the sanity of it, but the leverage is real. (Laughter)
Мы используем любые рычаги воздействия, которые заставят их сесть за стол переговоров.
We're using whatever leverage we have to bring them to the table.
Я оказать его.
I lend it out. They build a irrigate.
Ее отношение к Мугабе за последние восемь лет фактически приуменьшило ее рычаги давления.
Its handling of Mugabe over the past eight years has actually underplayed its leverage.
Я думаю, что вы начинаете получить преимущества того, что происходит Когда вы рычаги.
I think you're starting to get the benefits of what happens when you do leverage.
Ответ прост центральные банки снова взялись за свои рычаги ликвидности, обеспечивая рост рисковым активам.
The answer is simple Central banks have turned on their liquidity hoses again, providing a boost to risky assets.
Хэм выполнил свои задачи хорошо, дергая за рычаги приблизительно 50 раз во время полета.
Ham performed his tasks well, pushing levers about 50 times during the flight.
Этот контракт составлен так, что я получаю только собственность, а ты все рычаги управления.
I have all the titles and you have all the controls.
Мы можем оказать содействие?
Can we provide assistance?
Можешь оказать мне услугу?
Can you do me a favour?
Можешь оказать такую услугу?
Is that something you could do for me as a favor?
Мы должны оказать сопротивление.
So, we might as well put up resistance.
Хотите оказать ей любезность?
Would you like to do her a favor?
Единый рынок также предоставляет платформу и рычаги для экспорта товаров и услуг на международные рынки.
The single market also provides a platform and leverage to export goods and services to international markets.
С тем чтобы уменьшить такое сопротивление, следует использовать рычаги рекламно пропагандистской деятельности и совместного участия.
Single Window leaders should stress the importance of the agency role in the entire international trade process.
Я пытаюсь оказать вам помощь.
I'm trying to help you.
Вы можете оказать мне услугу?
Can you do me a favour?
Друг всегда готов оказать услугу.
A friend is always ready to do a favor.
Позволь оказать тебе дружескую услугу.
Let me give you a friendly suggestion.
Можешь оказать мне одну услугу?
Since you're going down, do me a favor.
Всегда готова оказать тебе любезность.
It's a pleasure doing you a favor.
Рад оказать вам любую помощь.
Glad to be of any help.
Я лишь прошу оказать милость.
I'm asking you nicely to do me a favor.
Друг ведь может оказать любезность.
Afriend can do a favour can't he?
Министр иностранных дел и ЕСБ должны иметь возможность максимально использовать все возможные рычаги, имеющиеся у Европы.
The Foreign Minister and the European Security Council must be allowed to use all available European leverage to the fullest.
Мы будем использовать все рычаги вплоть до Европейского суда по правам человека , заявил он РИА Новости .
We will make use of all the levers of power, right up to the European Court of Human Rights , he told RIA Novosti.
Несмотря на ограниченные ресурсы, шасси, подвеска, тормоза, рычаги и многое другое разрабатывалось небольшой командой компании Koenigsegg.
Despite limited resources, the chassis, suspension, brakes, and several other components were custom designed by Koenigsegg.
Генеральному секретарю следует предоставить ресурсы и необходимые рычаги для осуществления этого крайне важного аспекта общей реформы.
The Secretary General should be given the resources and the necessary leverage to implement this critical dimension of the overall reform.
Однако оказать такое давление будет нелегко.
Applying pressure won't be easy.

 

Похожие Запросы : Оказать воздействие - Оказать сила - оказать доверие - Оказать влияние - оказать работнику - оказать нам - Оказать насилие - Оказать нагрузки - оказать заем - оказать себя - Оказать агентство - Оказать право - оказать поддержку