Перевод "Основная статья группы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
статья - перевод : группы - перевод : группы - перевод : статья - перевод : Основная статья группы - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Основная статья TVXQ 26 декабря 2003 года Чханмин дебютировал в группе TVXQ. | The band, TVXQ, debuted on December 26, 2003 at a SBS showcase for BoA and Britney Spears. |
Я думаю, что основная идея, которая может в этом помочь, это 9 статья Конституции. | I believe it is our Article 9. It is our fundamental ideal. |
Основная линия песни взята из Love Is The Message группы MFSB. | The bassline is from Love Is the Message by MFSB. |
Основная цель группы стать лучшими певцами а капелла в истории музыки. | The main goal of the group is to become the first mainstream a cappella group in recent times. |
Статья 49 в целом получила общую поддержку Рабочей группы. | Article 49 as a whole received the general support of the Working Group. |
Основная часть расходов на такие группы будет непосредственно покрываться за счет проектов. | Most costs of such units are charged directly to projects. |
Основная часть расходов на такие группы будет покрываться непосредственно за счет проектов. | Most costs of such units are charged directly to projects. |
Основная | Main |
Примечание для Рабочей группы статья 8 Конвенции Организации Объединенных Наций об уступке. | Note to the Working Group Article 8 of the United Nations Assignment Convention. |
е) основная поддержка, особенно в ходе сессий Комитета, на которых будут работать параллельные рабочие группы. | (e) Substantive support, especially during the sessions of the Committee with parallel working groups. |
Международному году также была посвящена основная статья в выпуске UN Chronicle ( quot Хроника ООН quot ) за июнь 1993 года. | The International Year was also featured as a cover story in the June 1993 issue of UN Chronicle. |
Ожидается, что основная часть необходимого для группы материально технического снаряжения будет укомплектована из имеющихся ресурсов ЮНТАК. | The bulk of the logistic equipment required by the team is expected to be drawn from UNTAC apos s existing resources. |
Статья 19 утверждается по существу и ее текст передается на рассмотрение редакционной группы. | The substance of article 19 was approved and the text was referred to the drafting group. |
Примечание для Рабочей группы статья 2(а) Конвенции Организации Объединенных Наций об уступке. | Note to the Working Group Article 2 (a) of the United Nations Assignment Convention. |
Примечание для Рабочей группы статья 2(b) Конвенции Организации Объединенных Наций об уступке. | Note to the Working Group Article 2 (b) of the United Nations Assignment Convention. |
Примечание для Рабочей группы статья 2(а) Конвенции Организации Объединенных Наций об уступке. | Note to the Working Group Article 2 (a) of the United Nations Assignment Convention. |
Примечание для Рабочей группы статья 5(d) Конвенции Организации Объединенных Наций об уступке. | (u) Notification of the assignment means a communication in writing that reasonably identifies the assigned receivables and the assignee Note to the Working Group Article 5 (d) of the United Nations Assignment Convention. |
Примечание для Рабочей группы статья 5(а) Конвенции Организации Объединенных Наций об уступке. | Note to the Working Group Article 5 (a) of the United Nations Assignment Convention. |
Основная игра | Main game |
Основная карта | Base Card |
Основная сессия | Committee on Conferences |
Основная сессия | Union of Economic and Social Councils of Africa (Council decision 1996 225) |
Основная сессия | E 2005 100 and Corr.1. |
Основная схема | Basic Schema |
Основная информация | Main information |
Основная группа | Primary group |
Основная латиница | Basic Latin |
Основная дорога | Primary road |
Основная демонстрация | Main Demo |
Основная область | Main Area |
Основная панель | Main Toolbar |
Основная валюта | Set base currency |
Основная валюта | Base currency |
Основная цель | Major objective |
Основная группа | Core group of adjusters |
(Основная защита) | quot (Basic protection) |
Основная предпосылка, на которой основываются рекомендации группы, заключается в том, что будет принято надлежащее вспомогательное национальное законодательство. | An underlying assumption of the panel's recommendations was that appropriate supporting national legislation would be in place. |
Основная карта a | Base Card a |
Основная карта Туз | Base Card Ace |
Основная карта Валет | Base Card Jack |
Основная карта Дама | Base Card Queen |
Основная карта Король | Base Card King |
Основная стратегия оценки | Outline of the strategy for the assessment |
Основная профессиональная деятельность | Prior to that was the Head of the Family Division. |
Другая основная деятельность | Educational background |
Похожие Запросы : основная статья - основная статья - основная статья - Основная статья - основная статья - основная статья - основная статья - группы, - стандартная статья - обзорная статья