Перевод "Отведите" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Отведите - перевод :
ключевые слова : Take Brig Escort Quarters Prisoner

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Отведите меня.
Take me there.
Отведите его.
Take him in.
Отведите меня домой.
Take me home.
Отведите Тома домой.
Take Tom home.
Отведите их домой.
Take them home.
Отведите его домой.
Take him home.
Отведите её домой.
Take her home.
Отведите миссис Чарльз...
Would you take Mrs. Charles...
Отведите меня туда.
Will you take me there?
Отведите её обратно.
Take her back now.
Отведите его наверх!
Take him up!
Отведите их назад.
Take them back to prison.
Отведите меня к ним.
Take me to them.
Отведите детей в школу.
Take the kids to school.
отведите меня к ней.
Please take me to the place where that woman is.
Отведите меня к нему.
Count Hobenfried is outside, Madam He has been searching everywhere for you
Отведите всех для протокола.
Take them in there for statements.
Отведите его в дом.
Get him in the house.
Отведите рыцаря к отцу.
You shall see your father alone.
Отведите людей на работу.
Take the men to work.
Отведите его в подвал.
Take him to the basement.
Отведите пленных к штабу.
Take your prisoners back to headquarters.
Отведите меня к вашему главному.
Take me to your leader.
Отведите меня к коренным американцам.
Take me to the Native Americans.
Отведите меня к Тому, пожалуйста.
Please take me to Tom.
Отведите меня к нему, пожалуйста.
Please take me to him.
Отведите меня к ней, пожалуйста.
Please take me to her.
Отведите его в мою каюту.
Well...
Отведите Буратино в темный чулан.
Take Pinocchio in a dark closet.
Отведите меня в любую школу.
You take me to any school.
Отведите его на суд раджи!
Отведите его на суд раджи!
Тогда отведите глаза в сторону.
You turn your eyes away now.
Отведите меня обратно в клетку.
Put me back in the cell.
Мадемуазель, отведите меня к начальству.
Miss, take me to the management.
Отведите её в номер 206.
Let her wait in 206.
Отведите его в соседнюю комнату.
Take him next door.
Отведите меня к леди Уиндермир.
Would you take me to Lady Windermere, please?
Этих лошадей отведите ко мне.
Cut that bay out and bring him to me.
Пожалуйста, отведите меня к нему.
Please let me go to him.
Отведите нас к мистеру Ланди.
Take us to see Mr. Lundie.
Отведите его на суд раджи!
Take him to the Raja! Immediately!
Отведите их в комнату Совета.
Bring them to the council chamber.
Хьюз, отведите людей в казармы.
Hughes, get the men to their quarters.
Отведите её в соседнее помещение, пожалуйста.
Would you take her into the side room, please?
Отведите господина ко мне в машину.
Bring the gentleman to my car

 

Похожие Запросы : Отведите нас время - Пожалуйста, отведите меня в аэропорт - Пожалуйста, отведите меня в отель