Перевод "Откровенные" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Explicit Revealing Skimpy Outright Candid

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Есть откровенные нападки
If not down right offensive
В смысле, не откровенные.
I mean at least not that are revealing.
Откровенные разговоры... бывают полезны.
I think talking... is a good thing.
Мэри часто носит откровенные наряды.
Mary often wears revealing clothes.
У вас есть Откровенные признания за ноябрь?
Have you Sincere Confessions for November?
В то же время наблюдались и откровенные сложности.
However, their charges were not for being anti secular.
Однако все откровенные фотографии звезд уже разлетелись по Сети.
However, all the explicit photographs of the stars have already been spread all over the Internet.
После этих двух сообщений состоялись откровенные и плодотворные дискуссии.
The two presentations were followed by a frank and productive discussion.
Любой психиатр скажет, что у тебя слишком откровенные ассоциации.
Any psychiatrist would tell you, your thought associations are revealing.
Слушай, Том... Ты ведь слышал все эти откровенные разговоры...
Look, tom, you've been in on a lot of bull sessions.
Наиболее откровенные антиправительственные силы Санта Круза, похоже, испытывают страстное желание отделиться.
This relatively rich, opposition controlled, ethnically mixed, and more conservative province, blessed with fertile lowlands and hydrocarbons, voted for autonomy by a wide margin.
Наиболее откровенные антиправительственные силы Санта Круза, похоже, испытывают страстное желание отделиться.
The most outspoken anti government forces in Santa Cruz seem to be itching for partition.
Я подружилась со многими, вела откровенные разговоры и слушала их точки зрения.
I made lots of friends, talked openly to them, and heard their perspective.
Комитет выражает признательность делегации за ее откровенные и подробные ответы на многочисленные заданные вопросы.
The Committee thanks the delegation for its frank and detailed replies to the numerous questions asked.
140. Члены Комитета поблагодарили представителей Кении за стремление дать столь подробные и откровенные разъяснения.
140. Members of the Committee thanked the representatives of Kenya for the efforts made to provide such detailed and frank explanations.
А теперь я удалю откровенные фото Дженнифер Лоуренс и Виктории Джастис , написал блогер в Твиттере.
But now I will delete the explicit photos of Jennifer Lawrence and Victoria Justice , the blogger wrote on Twitter.
Он систематически снимал бездомных и люмпен пролетариев, которые доверяли ему и соглашались на откровенные фото.
Therefore he systematically took pictures of homeless people, who soon started trusting him.
Ожидаются также откровенные признания о преступлениях AUC, поскольку бывшим вооружённым повстанцам грозит жестокая кара за утаивание информации.
Full confessions about AUC crimes are also promised, with former paramilitary fighters facing full retribution for withholding information.
Откровенные амбиции Японии в области ядерных вооружений четко обнаруживаются в официальном документе, который был представлен Международному Суду.
Japan apos s undisguised ambition in the field of nuclear armaments is more clearly revealed in an official document that was submitted to the International Court of Justice.
И по этой причине, вы в конечном итоге получаете очень честные, откровенные, искренние ответы, которые часто очень трогательны.
And because of that, you end up getting very honest, candid, sincere responses that are often very moving.
В ее блоге было опубликовано ее фото в обнаженном виде, а также откровенные фотографии других людей и ... фото кота!
Her nude photo was published in her blog along with other nude photos of other people, and a cat!
С помощью электронных читалок люди склонны читать более откровенные книги, потому что во время чтения им не приходится всем показывать обложку.
People tend to read more saucy books on an e book reader because they don't have to show the cover while reading.
Откровенные кадры подорвали общественный имидж президента, что было сделать не трудно. В течение года он покинул пост главы государства. Переводчик Шубная Олеся
The candid footage helped undermine Medvedev s public image (not a difficult feat), and his time as president ended within a year.
Речь идет о том, что общество терпит откровенные нарушения прав человека и нравственных принципов, которые в последние месяцы стали, к сожалению, нормой.
This is about the public tolerating this blatant disregard for human rights and morality, which unfortunately, has become the norm during the recent months.
Уже практически невозможно представить себе, что в нынешней Румынии могут появиться такие откровенные правители душегубы , как Кучма в Украине или Лукашенко в Беларуси.
Such openly thuggish rulers as Kuchma of Ukraine or Lukashenka of Belarus, are almost impossible to imagine in Romania nowadays.
Блогер просила, чтобы другие откровенные журналисты принимали экстренные меры по безопасности и всегда сообщали о своем местоположении членам своей семьи и близким друзьям.
The blogger requested that other outspoken journalists take extra care for safety and always share the whereabouts with family members and close friends.
Комитет признателен за конструктивный диалог, проведенный с представительной делегацией высокого уровня, и приветствует откровенные и полные ответы на вопросы, поднятые в ходе этого диалога.
The Committee appreciates the constructive dialogue established with a high level representative delegation and welcomes the candid and comprehensive responses to the questions raised during the dialogue.
Комитет признателен за конструктивный диалог, проведенный с представительной делегацией высокого уровня, и приветствует откровенные и полные ответы на вопросы, поднятые в ходе этого диалога.
(g) Take vigorous steps to eliminate impunity for alleged perpetrators of acts of torture and ill treatment, carry out prompt, impartial and exhaustive investigations, try and, where appropriate, convict the perpetrators of torture and ill treatment, impose appropriate sentences on them and properly compensate the victims
При этом в сообществах содержатся объявления о знакомствах с подростками с целью нетрадиционных сексуальных отношений, откровенные изображения нетрадиционных сексуальных отношений между подростками и взрослыми и другого рода противоправная информация.
In this respect, the communities contain personal ads about dating with teenagers for the purpose of non traditional sexual relations, steamy images of sexual relations between teenagers and adults, and other kinds of illegal information.
Суд без преувеличения считает откровенные обмены мнениями и информацией между этими двумя главными органами Организации Объединенных Наций гарантией успешного выполнения ими своих соответствующих задач и достижения целей этой Организации.
The Court indeed views the close exchanges between these two principal organs of the United Nations as a guarantee of the successful accomplishment of their respective tasks and of the aims of the Organization.
Чтобы познакомиться с несовершеннолетними, грумеры в социальных сетях выдают себя за подростков. Завоевав доверие ребёнка, они просят прислать откровенные фото или пытаются назначить свидание, которое в некоторых случаях заканчивается изнасилованием.
Groomers pretend to be teenagers to take advantage of minors on social networks, wining their trust little by little, then asking them for intimate images, or setting up meetings that can end up in sexual abuse.
Малаяламская группа, состоящая преимущественно из лиц мужского пола, утверждает, что её цель защита индийцев в Интернете , особенно женщин малаяли, путём взлома страниц, на которых выкладывают откровенные изображения и контент сексуального характера.
The Malayalam speaking group of predominantly male members says that it aims to protect Indians online, especially Malayalee women, by hacking into pages where explicit images and content related to sexuality are shared.
Г н Сарденберг (Бразилия) (говорит по английски) Прежде всего я хотел бы выразить Вам, г н Председатель, признательность от имени бразильской делегации за Ваши откровенные замечания по данному пункту повестки дня.
Mr. Sardenberg (Brazil) First of all, I wish to express to you, Mr. President, the gratitude of the Brazilian delegation for your opening remarks on this agenda item.
В качестве примеров могут быть приведены откровенные изображения,вводящие в заблуждение фотографии и комментарии к событиям, расистские ярлыки, избирательно используемые против отдельных этнических групп, фактические ошибки и отрицание права на ответ на публикации.
This includes graphic pictures, misleading photos and commentary of events, racial labels used selectively against ethnic groups, factual errors and the denial of right of response in reporting.
В фильме представлены откровенные интервью с молодыми людьми, работающими в барах и борделях, которым платят за секс с другими мужчинами, а также затрагиваются такие темы, как сексуальность и сексуальное согласие в японской культуре.
The film features candid interviews with young men who work in bars and brothels and are paid to have sex with other men and touches on topics such as sexuality and sexual consent in Japanese culture.
Разумеется, в оборонной и внешней политике хладнокровный и взвешенный ответ на откровенные провокации, которые часто совершаются в отношении этой страны, является тем, чего мир хочет, и тем, что ему требуется от лидера мощнейшей сверхдержавы.
Certainly in defense and foreign policy, a cool and measured response to the extreme provocations that often come with that territory is what the world wants, and needs, from the leader of its reigning superpower.
Так когда Вы слышите эту рекламу компании New Relic, это все равно, что Вы слышите меня, когда я даю Вам откровенные советы, что Вы должны использовать для Я не буду работать зазывалой, я не буду советовать использовать продукт, если он не абсолютно потрясный.
So when you hear this ad for New Relic, it's like you're hearing me giving you candid advice on what you should use to make your startup to run better.