Перевод "Оуэна" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Т. СТОЛТЕНБЕРГА Д. ОУЭНА | T. STOLTENBERG D. OWEN |
Турвалда СТОЛТЕНБЕРГА Лорда Дэвида ОУЭНА | Thorvald STOLTENBERG Lord David OWEN |
Но я пришла сюда не изза Оуэна. | But I didn't come here about Owen. |
Полиция проверяла, когда они звонили насчет Оуэна. | Police checked when they called about Owen. |
21 сентября 1971) американский актёр, младший брат Оуэна и . | He is the younger brother of actors Andrew Wilson and Owen Wilson. |
Союзная Республика Югославия поддержала, а боснийские сербы приняли так называемый quot план Оуэна Столтенберга quot , фактически заменивший план Вэнса Оуэна, от которого впоследствии отказались его авторы. | The Federal Republic of Yugoslavia has supported, and the Bosnian Serbs accepted, the so called Owen Stoltenberg plan, which actually replaced the Vance Owen plan subsequently abandoned by its authors. |
Это тем более справедливо, что нам известно, что и план Вэнса Оуэна и план Оуэна Столтенберга вовсе не являются безупречными и что quot идеального quot мира достичь невозможно. | That is no less true for our being aware that the Vance Owen and Owen Stoltenberg plans are less than perfect and that an quot ideal quot peace will be impossible to achieve. |
15 16 мая на референдуме 96 процентов сербов проголосовали против плана Вэнса Оуэна. | On 15 16 May 96 percent of Serbs voted to reject the Vance Owen peace plan. |
Этот проект, известный под названием плана Вэнса Оуэна, никто даже не попытался осуществить. | This project, known as the Vance Owen plan, no one even attempted to implement. |
Их самоотверженность, равно как и самоотверженность лорда Оуэна, заслуживает нашей самой высокой оценки. | Their devotion, as that of Lord Owen, deserves our praise. |
В 2010 году имя Оуэна Дэвидсона было включено в списки Международного зала теннисной славы. | He was inducted into the International Tennis Hall of Fame in Newport, Rhode Island in 2010. |
В этой связи я воздаю должное неустанным усилиям лорда Оуэна и г на Торвальда Столтенберга. | In this connection, I pay tribute to the tireless efforts of Lord Owen and Mr. Thorvald Stoltenberg. |
Сербская сторона отвергла мирный план Вэнса Оуэна, тогда как правительство Боснии и Герцеговины согласилось с ним. | The Serbian side rejected the Vance Owen peace plan, while the Government of Bosnia Herzegovina accepted it. |
Он помогал тренировать команду своего сына Оуэна (Бангор Вест) в Чемпионате Младшей Лиги Мэн в 1989 году. | He helped coach his son Owen's Bangor West team to the Maine Little League Championship in 1989. |
В результате он был принят на вооружение в 1942 году как автоматический карабин Оуэна (Owen Machine Carbine) . | The Owen Gun, which was known officially as the Owen Machine Carbine, was an Australian submachine gun designed by Evelyn (Evo) Owen in 1939. |
В начале 1998 года Triple H снова защищает свой Европейский титул от Оуэна Харта с помощью Чайны. | In the beginning of 1998, Triple H exchanged the WWF European Championship with Owen Hart. |
а) По словам Оуэна Макги, основного свидетеля обвинения, в момент выстрела на месте происшествия присутствовали пять человек. | (a) According to Owen McGhie, the principal witness for the prosecution, five men were present at the time of the shooting. |
Они согласились на 18 процентов территории, хотя по прежнему плану Вэнса Оуэна предусматривалась доля около 27 процентов. | They have agreed to accept 18 per cent of territory although the previous Vance Owen plan envisaged a share of about 27 per cent. |
Она также отразилась в провале плана Вэнса Оуэна и в срыве последующих женевских переговоров по вопросу о беженцах. | It is also reflected in the failure of the Vance Owen plan and the collapse of the subsequent Geneva talks on refugees. |
Индия также подорвала усилия г на Грэма, преемника сэра Оуэна Диксона, направленные на вывод основной массы индийских войск. | India also frustrated the efforts of Mr. Graham, the successor of Sir Owen Dixon, aimed at the withdrawal of the bulk of Indian forces. |
Несколько месяцев спустя брат Оуэна Брет и Крис Бенуа провели матч памяти в Кемпер Арене во время WCW Monday Nitro. | A few months later, Owen's brother, Bret Hart and longtime friend Chris Benoit had a tribute match in honor of Owen at Kemper Arena on WCW Monday Nitro . |
Человечество испытывает угрызения совести из за нежелания международного сообщества оказать давление на сербских агрессоров, когда они отвергли Мирный план Вэнса Оуэна. | What irks mankind apos s conscience is the international community apos s reluctance to bring pressure to bear on the Serbian aggressors when they rejected the Vance Owen Peace Plan. |
Союзная Республика Югославия сделала все от нее зависящее для того, чтобы сербы в Боснии и Герцеговине согласились с планом Вэнса Оуэна. | The Federal Republic of Yugoslavia did all within its powers to have the Serbs in Bosnia and Herzegovina accept the Vance Owen plan. |
В марте 1993 года после долгих и мучительных переговоров мы пошли на многочисленные уступки и подписали так называемый план Вэнса Оуэна. | In March 1993, after long and painful negotiations and with many concessions from our side, we signed the so called Vance Owen plan. |
За последние десять дней многие концепции, которые ранее выдвигались в ходе переговоров относительно мирного плана Вэнса Оуэна, были вновь довольно подробно рассмотрены. | During these last 10 days, many of the concepts that had previously come up during the negotiations on the Vance Owen peace plan were gone over yet again in considerable detail. |
В этой связи мы просим дополнительных гарантий по этому же вопросу, по меньшей мере таких гарантий, которые предусматривались в плане Вэнса Оуэна. | Therefore we ask for additional guarantees relating the same issue, at least those as given by the Vance Owen plan. |
Для реакции на Панамские документы Pictoline взяла слова колумниста Guardian Оуэна Джонса и указала на важность не оставаться циником, когда происходят подобные события | For the reactions to the Panama Papers, Pictoline took the words of Guardian columnist Owen Jones and pointed at the importance of not remaining cynical when events like this take place |
Лейбл Capitol пригласил Джина Винсента для записи песни, что и было сделано на студии Оуэна Брэдли в Нашвилле, штат Теннесси 4 мая 1956. | Capitol invited Vincent to record the song and it was recorded at Owen Bradley's studio in Nashville, Tennessee on May 4, 1956. |
Однако, как известно членам Совета Безопасности, План Вэнса Оуэна не был принят, и г н Столтенберг по прежнему активно участвует в продолжающихся переговорах. | However, as the members of the Security Council are aware, the Vance Owen Plan was not accepted and Mr. Stoltenberg remains heavily engaged in continuing negotiations. |
О приверженности хорватов достижению мирного решения явно свидетельствует не только их поддержка всех мирных планов, но также и их компромиссы, содержащиеся в плане Оуэна Столтенберга. | The commitment of the Croats to a peaceful solution is evident not only in their support for all the peace plans, but also in their compromises in the Owen Stoltenberg plan. |
Название фильма отличается от книги по просьбе Ирвинга, который не верил, что этот роман может быть успешно экранизирован он предложил имя Саймон Бирч взамен Оуэна Мини. | The movie does not share the book's title at Irving's request he did not believe that this novel could successfully be made into a film. |
Военачальникам было также предложено обсудить вопрос о целесообразности внесения каких либо изменений в военное соглашение, содержащееся в мирном плане Вэнса Оуэна, которое подтвердили все три стороны. | The commanders were also requested to discuss whether any modifications were needed to the military agreement contained in the Vance Owen peace plan, which all three sides had reaffirmed. |
Сопредседатель (Габон) (говорит по фран цузски) Сейчас Ассамблея заслушает выступление члена парламента, премьер министра и министра финансов и экономики Барбадоса Его Превосходительства г на Оуэна Сеймура Артура. | The Co Chairperson (Gabon) (spoke in French) The Assembly will now hear an address by His Excellency Mr. Owen Seymour Arthur, Member of Parliament, Prime Minister and Minister for Finance and Economic Affairs of Barbados. |
Следует отметить, что боснийские хорваты и мусульмане согласились признать условия плана Вэнса Оуэна, однако этот план никогда не упоминался как quot соглашение между хорватами и мусульманами quot . | It should be noted that the Bosnian Croats and Muslims had both agreed to accept the terms of the Vance Owen plan, yet this plan was never referred to as a quot Croat Muslim agreement quot . |
В сентябре 2008 года, бывший английский нападающий Эндрю Коул назвал Оуэна Койла причиной того, что он поменял решение относительно завершения своей карьеры футболиста в конце сезона 2007 08. | In September 2008, former England striker Andrew Cole credited Coyle as the reason he re thought his decision to retire from playing at the end of the 2007 08 season. |
Поскольку международное сообщество четко высказывалось против вмешательства и отмены эмбарго на поставки оружия, мы приняли второй наиболее оптимальный вариант мирного урегулирования в Боснии и Герцеговине план Оуэна Столтенберга. | Since the international community has spoken clearly against intervention and the lifting of the arms embargo, we have accepted the second best option for peace in Bosnia and Herzegovina the Owen Stoltenberg plan. |
Они призвали все стороны незамедлительно достичь урегулирования конфликта в Боснии путем переговоров, что позволит осуществить операцию по поддержанию мира, предусмотренную планом Столтенберга Оуэна под эгидой Организации Объединенных Наций. | They called upon all parties to reach urgently a negotiated solution to the conflict in Bosnia which will permit the implementation of the peace keeping operation envisaged in the Stoltenberg Owen Plan under the aegis of the United Nations. |
По мнению оратора, тот факт, что международное сообщество не претворило в жизнь политическое решение, предусмотренное в плане Вэнса Оуэна, подтолкнуло отдельные элементы хорватских сил к совершению аналогичных зверств. | In his view, the failure of the international community to implement the political solution envisaged in the Vance Owen plan had encouraged certain elements within the Croatian forces to commit similar atrocities. |
Настойчивые утверждения моего брата Оуэна о том, что Лифорд Смит преднамеренно убил моего брата Эррола, были сделаны исключительно из за желания избежать обвинение в незаконном хранении огнестрельного оружия quot . | The insistence of my brother Owen that Leaford Smith shot my brother Errol intentionally was done only out of a desire to avoid implicating himself in the offence of unlawful possession of a firearm quot . |
Командующим было также предложено рассмотреть вопрос о целесообразности какой либо корректировки военного соглашения, содержащегося в мирном плане Вэнса Оуэна (см. S 25479, приложение IV), которое подтвердили все три стороны. | The commanders were also requested to discuss whether any modifications were needed to the military agreements contained in the Vance Owen peace plan (see S 25479, annex IV) that all three sides have reaffirmed. |
План Вэнса Оуэна для Боснии и Герцеговины и план Вэнса для Хорватии до сих пор служат основой для дальнейших усилий по выработке политического урегулирования конфликтов в этих государствах членах. | The Vance Owen Plan for Bosnia and Herzegovina, and the Vance Plan for Croatia, still represent a basis for further political solutions to the conflicts in those Member States. |
Страны Северной Европы полностью поддерживают неустанные усилия лорда Оуэна и г на Столтенберга и Международной конференции по бывшей Югославии, направленные на прекращение военных действий и ведение переговоров по мирному урегулированию. | The Nordic countries fully support the unstinting efforts of Lord Owen and Mr. Stoltenberg, and of the International Conference on the Former Yugoslavia, to promote the cessation of hostilities and negotiations for a peaceful settlement. |
Они предложили создать орган по вопросам обеспечения доступа, отвечающий за сквозные трассы, который предусматривался планом Вэнса Оуэна, для обеспечения доступа в имеющие исключительно важное значение районы страны после вывода СООНО. | They proposed establishing an Access Authority, as foreseen under the Vance Owen peace plan, with throughways to ensure access in sensitive areas of the country after UNPROFOR withdraws. |
Мы надеемся, что достойные похвалы усилия лорда Оуэна и г на Столтенберга при активном участии Европейского союза в конечном итоге помогут сторонам достичь соглашения, которое будет справедливым и приемлемым для всех. | We hope that the commendable efforts of Lord Owen and Mr. Stoltenberg, with the active involvement of the European Union, will at long last help the parties reach an agreement that is both just and freely agreed to. |
Шоссе, контролируемое Органом по обеспечению доступа, свяжет этот город с Сараево и Трново и далее, через Кайнице, с границей Черногории и Санжаком, как это было предложено в мирном плане Вэнса Оуэна. | An Access Authority throughway would link it from Sarajevo to just above Trnovo, then through Cajnice to the Montenegrin border and the Sanjak, as had been proposed in the Vance Owen peace plan. |