Перевод "Патер" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Пока, патер. | Tata, Father. |
Великолепно, патер. | Superbly done, Father. |
Простите, патер, это... | I'm sorry, Father, it was... |
До свидания, патер. | Goodbye, Father. |
Вы утомились, патер? | You are fatigued, Father? |
Неожиданная честь, патер. | An unexpected honour, Father. |
Патер, выпьем вместе. | Father, we drink together. |
У вас неприятности, патер? | You in trouble, Father? |
Посадка заканчивается, давайте, патер. | All aboard, please, Father. |
Вы отличный моряк, патер. | You're a good sailor, Father. |
Вы, патер, кажетесь обеспокоенным. | You seem disturbed, Father. |
Вы льстите мне, патер. | You flatter me, Father. |
Патер, вы в порядке? | Father, are you all right? |
Потрясающая была сегодня проповедь, патер. | Smashing good sermon today, Father. |
Вам бы быть торговцем, патер. | You ought to be a salesman, Father. |
Не бойтесь, патер, мы от них скроемся. | Have no fear, Father, we escape them. |
Могу ли я положить их на вашу полку, патер? | Can I put those up on the rack for you, Father? |
О, патер, вы должны увидеть сбор урожая в Флёранси. | Oh, Father, you should see the grape harvest in Fleurency. |
Патер бог бы стать замечательной устрицей, если бы начал пораньше. | The Father would have made a wonderful oyster if he'd started young enough. |
Кажется, патер, что посвоему вы столь же самонадеянны, как и я. | It would seem, Father, that in your own way, you are as arrogant as I am. |
Патер, вам не угодно перестать ронять вещи и шикать и представить нас? | Father, will you please cease dropping things and shushing and introduce us? |
Патер, рискуя злоупотребить вашим гостеприимством, могу я намекнуть, что вы излишне любопытны? | Father, at the risk of abusing your hospitality, may I suggest that you are being inquisitive? |
Мой бедный патер, не обольщайтесь, что я попаду в ловушку любви или ловушку ваших поучений. | My poor Father, do not delude yourself that I will fall into the trap of love or your trap of preaching. |
Вам следует осознать, патер, к вашему сожалению, как велика разница между хорошим любителем и хорошим профессионалом. | You must realise, Father, to your regret, that there is a great difference between a good amateur and a good professional. |