Перевод "Пирсе" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Смотри, на пирсе. | Look, out there on the jetty. |
Я забыл о Сэме Пирсе. | I was forgetting about Sam Pierce. |
Если Рода была на пирсе... | lf Rhoda was on that wharf... |
Мы были с ним на Дворцовом Пирсе. | We was at the Palace Pier. |
Или бережешь себя для того старика на пирсе? | or maybe you're saving yourself up for old fuzzyface down on the pier. |
Спайсер видел, как ты ухаживал за ней на пирсе. | Spicer says you were seen courting on the end of the pier. |
Пять человек будет на пирсе, по одному в каждой машине на пароме. | Five men will be on the dock, one man in each car on the ferry. |
Кроме того, беспорядок, созданный этими вооруженными группами, и отсутствие персонала на пирсе не позволили | Moreover, the disturbance created by these armed groups, and a lack of dock personnel, prevented the landing in Port au Prince of the ship carrying the |
На этом пирсе собирались семьи жертв и было бы крайне бесчеловечно трогать его тогда. | The families the victims of the families were going to this pier that was incredibly dehumanizing. |
Я буду ждать тебя на Дворцовом Пирсе. В воскресенье у концертного зала, в 9 вечера. | I'll meet you on the Palace Pier Sunday by the concert hall, 9 o'clock. |
Он сказал, что видел Роду на пирсе... Прямо перед тем, как нашли Клода между опорами. | He said he saw Rhoda on the pier... just before Claude was found among the pilings. |
Игорь принял в них участие, победив в финале игрока, который несколько лет побеждал на Пирсе в Сопоте. | Igor took part in them winning the final of the player who won a few years at the Pier in Sopot. |
Я была рада, что мы наконец приехали на пляж Дага но в этом пирсе было чтото, я не знаю что. | I was happy that we had finally arrived at Doug's beach but there was something about that jetty, I didn't know what. |
На самом деле, я немногое знаю о Сэме Пирсе, но из того, что я слышал, я понял, что вы его знаете хорошо. | I don't rightly know much about Sam Pierce, O Lord... but from what I hear... he'll be needing no introduction to you. |
Кроме того, беспорядок, созданный этими вооруженными группами, и отсутствие персонала на пирсе не позволили судну, перевозящему контингент, причалить в порту Порт о Пренса. | Moreover, the disturbance created by these armed groups, and a lack of dock personnel, prevented the landing in Port au Prince of the ship carrying the contingent. |
Он внезапно стал дружелюбным, он пригласил всех попробовать морепродукты на пирсе и первый раз с начала путешествия он был любезным, он был открытым. | He suddenly became friendly, he invited everybody for seafood on the pier and for the first time since the beginning of the trip he was nice, he was open. |
Будучи военным министром при президенте Пирсе, он также знал, что Югу не хватит сухопутных и военно морских сил, чтобы защитить себя в случае войны. | Having served as secretary of war under President Pierce, he also knew that the South lacked the military and naval resources necessary to defend itself in a war. |
Хочу верить, ты действительно побывала на выдающемся концерте на этом пирсе, своеобразноужасном, звучала Весенняя Песня Мендельсона, или Сладкий и низкий в исполнении этого великого глубокого контральто. | I do believe you'd rather be at that revolting concert on that peculiarly hideous pier listening to Mendelssohn's Spring Song or a great beefy contralto singing Sweet And Low. |
57. Строительство ворот в стене ограждения, как предполагается, обойдется в 19 000 долл. США, а строительство санитарно технических сооружений на северном пирсе в 30 000 долл. США. | 57. Construction of gates in the boundary wall is estimated to cost 19,000 and construction of sanitary facilities on the north pier is estimated to cost 30,000. |
Некоторые прислонившись spiles, а некоторые, сидящего на пирсе головки, а некоторые ищут через фальшборт судов из Китая, а некоторые высокие воздухе в фальсификации, как бы стремление , чтобы получить еще лучше к морю пищу. | Some leaning against the spiles some seated upon the pier heads some looking over the bulwarks of ships from China some high aloft in the rigging, as if striving to get a still better seaward peep. |
Позже, в 1850 х, при Президенте Пирсе, который стал известен за то, что и, вероятно, мы помним его только за это когда мимо шёл прохожий, который сказал Мне бы хотелось зайти посмотреть на этот прекрасный дом , а Пирс ответил | Later, in the 1850s, under President Pierce, he was known to have remarked probably the only thing he's known for when a neighbor passed by and said, I'd love to see the beautiful house, and Pierce said to him, |