Перевод "Подобные" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
И подобные мелочи. | And just these little things. |
Подобные разговоры неконструктивны. | Talk like that isn't constructive. |
подобные жемчугу хранимому | Like pearls within their shells, |
подобные оберегаемому яйцу. | Like sheltered eggs in a nest. |
подобные сокрытым жемчужинам. | Like pearls within their shells, |
подобные желтым верблюдам. | So like golden camels. |
подобные хранимым жемчужинам, | Like pearls within their shells, |
подобные жемчугу хранимому | Like pearls safely hidden. |
подобные оберегаемому яйцу. | As if they were eggs, safely hidden. |
подобные сокрытым жемчужинам. | Like pearls safely hidden. |
подобные желтым верблюдам. | Seeming like yellow camels. |
подобные хранимым жемчужинам, | Like pearls safely hidden. |
подобные жемчугу хранимому | as the likeness of hidden pearls, |
подобные оберегаемому яйцу. | as if they were hidden pearls. |
подобные сокрытым жемчужинам. | as the likeness of hidden pearls, |
подобные желтым верблюдам. | sparks like to golden herds. |
подобные хранимым жемчужинам, | as the likeness of hidden pearls, |
подобные жемчугу хранимому | The likes Unto pearls hidden. |
подобные оберегаемому яйцу. | As though they were eggs hidden. |
подобные сокрытым жемчужинам. | The likes Unto pearls hidden. |
подобные желтым верблюдам. | As though they were camels yellow tawny. |
подобные хранимым жемчужинам, | The likes Unto pearls hidden. |
подобные жемчугу хранимому | Like unto preserved pearls. |
подобные оберегаемому яйцу. | (Delicate and pure) as if they were (hidden) eggs (well) preserved. |
подобные сокрытым жемчужинам. | Like unto preserved pearls. |
подобные желтым верблюдам. | As if they were Jimalatun Sufr (yellow camels or bundles of ropes). |
подобные хранимым жемчужинам, | Like unto preserved pearls. |
подобные жемчугу хранимому | The likenesses of treasured pearls. |
подобные оберегаемому яйцу. | As if they were closely guarded pearls. |
подобные сокрытым жемчужинам. | The likenesses of treasured pearls. |
подобные желтым верблюдам. | As if they were yellow camels. |
подобные хранимым жемчужинам, | The likenesses of treasured pearls. |
подобные жемчугу хранимому | beautiful as pearls hidden in their shells. |
подобные оберегаемому яйцу. | so delicate as the hidden peel under an egg's shell. |
подобные сокрытым жемчужинам. | beautiful as pearls hidden in their shells. |
подобные желтым верблюдам. | which seem as though they are yellow coloured camels. |
подобные хранимым жемчужинам, | beautiful as pearls hidden in their shells. |
подобные жемчугу хранимому | Like unto hidden pearls, |
подобные оберегаемому яйцу. | (Pure) as they were hidden eggs (of the ostrich). |
подобные сокрытым жемчужинам. | Like unto hidden pearls, |
подобные желтым верблюдам. | (Or) as it might be camels of bright yellow hue. |
подобные хранимым жемчужинам, | Like unto hidden pearls, |
И подобные мелочи. | And it's just these little things. |
Но подобные объяснения неубедительны. | But such explanations are unconvincing. |
Оправданы ли подобные страхи? | Are such fears justified? |