Перевод "Подозрения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
подозрения - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Подозрения... у вас одни подозрения! | Nothing but suspicions. |
Какие подозрения? | What suspicions? |
Только подозрения. | I've got suspicions. |
Подозрения Тома оправдались. | Tom's suspicions were right. |
Мои подозрения оправдались. | My hunch was right. |
Выведи стороны подозрения. | Bring forth the parties of suspicion. |
Соседи высказывают подозрения. | The neighbors are getting suspicious. |
И подозрения выросли? | So you get twice as suspicious? That's right? |
Ваши подозрения чушь. | Your investigation is a joke. |
Твои подозрения смехотворны. | Beyond that, your suspicions are foolish. |
Присутствующие вне подозрения. | Present company ex cepted. |
Неизбежно вызываешь подозрения. | It's inevitable to be suspicious of others on a day like this. |
Это вызывает подозрения. | It makes people suspicious. |
Далее остаются стратегические подозрения. | Then there are strategic suspicions. |
Новости подтвердили мои подозрения. | The news confirmed my suspicions. |
Что вызвало твои подозрения? | What made you suspicious? |
Подозрения в отношении автомашины | The suspect vehicle |
Подозрения разрушают семейную жизнь. | The road to Reno is paved with suspicions. |
Предположим, наши подозрения обоснованы. | WHEATON Supposing our suspicions are wellfounded? |
Откуда вдруг такие подозрения? | Why this suspicion all of a sudden? |
У вас есть подозрения? | You have suspects? |
У меня были свои подозрения. | I had my suspicions. |
Никто не был вне подозрения. | No one was above suspicion. |
Молчание Тома подтвердило подозрения Мэри. | Tom's silence confirmed Mary's suspicions. |
Его молчание подтвердило её подозрения. | His silence confirmed her suspicions. |
Это снимает с нее подозрения? | Does that let her out? |
Чтобы отвести от себя подозрения. | To make it look as though somebody else were guilty. |
Смущение его подтвердило ей ее подозрения. | His embarrassment confirmed her suspicions. |
Его рассказ возбудил во мне подозрения. | His story aroused my suspicion. |
Её необычное поведение вызвало наши подозрения. | Her unusual behavior caused our suspicions. |
Её рассказ возбудил во мне подозрения. | Her story aroused my suspicion. |
Том держал свои подозрения при себе. | Tom kept his suspicions to himself. |
Молчание затянулось, и это вызывает подозрения. | There has only been a prolonged silence, which appears suspicious. |
У меня ужасные подозрения относительно тебя | I have terrible suspicions about your character and conduct. |
И это вызывает у меня подозрения. | And it made me suspicious. |
Беспочвенные подозрения в счет не идут. | Suspicions and unsubstantiated accuses don't count! |
У вас были те же подозрения? | Did you suspect it yourself? |
Мне кажется, у него остались подозрения. | I think he's still suspicious. |
Избегайте частых подозрений, ибо некоторые подозрения грешны. | Avoid much suspicions, indeed some suspicions are sins. |
Избегайте частых подозрений, ибо некоторые подозрения грешны. | Avoid most suspicion some suspicion is sinful. |
Избегайте частых подозрений, ибо некоторые подозрения грешны. | Shun much suspicion for lo! some suspicion is a crime. |
На самом деле, у меня были подозрения. | In fact, I suspected. |
У меня были серьёзные подозрения, что он врал. | I strongly suspected that he had been lying. |
Ну все, я заронила в тебя семя подозрения. | Oh, now I've planted a seed in your mind. |
Ваши подозрения, намёки, смутные угрозы страшно огорчают Тэю. | Your suspicions of her, your hints, your vague little threats... they all make Thea dreadfully unhappy. |
Похожие Запросы : Палец подозрения - Подозрения вызвали - индекс подозрения - мои подозрения - подозрения отчет - подозрения в мошенничестве - подозрения в отношении