Перевод "Позаботьтесь" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Take Tend Care Make Yourselves

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Позаботьтесь о ней.
Take care of her.. protect her
Позаботьтесь о себе.
Take care.
Позаботьтесь о Томе.
Take care of Tom.
Позаботьтесь о Томе.
Look after Tom.
Позаботьтесь об этом.
Take care of this.
Позаботьтесь о себе.
You are responsible for your own souls.
Позаботьтесь о себе.
Take heed of your own selves.
Позаботьтесь о себе.
Ye have charge of your own souls.
Позаботьтесь о игл.
Take care of the needles.
Сядьте и позаботьтесь.
Sit down and care.
позаботьтесь о себе.
Then, Lady, please take care of your body.
Позаботьтесь о Томио.
Please look after Tomio.
Позаботьтесь о лошадях.
Tend to the horses.
Позаботьтесь о Мелани.
Will you look after Melanie for me?
Позаботьтесь о СентАбене.
See to SaintAubin.
Позаботьтесь об этом.
You take charge of it.
Позаботьтесь о мальчике.
Take care of the boy.
Позаботьтесь о Таро.
Take good care of Taro.
Позаботьтесь о Марко.
Go get Marco.
Позаботьтесь об огне.
Careful of the fire
Позаботьтесь о себе.
Take care of yourselves.
Хорошо позаботьтесь о Томе.
Take good care of Tom.
Пожалуйста, позаботьтесь об этом.
Please take care of it.
Пожалуйста, позаботьтесь о князь.
Please take care of the prince.
Пожалуйста, позаботьтесь о ней.
Please take care of her.
Хорошо о нем позаботьтесь.
Take good care of him.
Позаботьтесь об Императоре, пожалуйста.
Take care of Emperor if you like.
Пожалуйста, позаботьтесь о мальчике.
Please take care of the boy.
Да, сэр. Тогда позаботьтесь.
You'd better take care of these, Sergeant.
Эллен, позаботьтесь о моей...?
Ellen, you'll take good care of my...?
Доктор, позаботьтесь о нём.
Doctor, take care of him. Quick!
Кучер...позаботьтесь о нем.
The driver, take care of him.
Позаботьтесь об этом, Картер.
Take care of this, Carter.
Майор, позаботьтесь об этих двух.
Mayor, take care of these two.
Позаботьтесь о моей маленькой болтунье.
Take care of my little chatterbox.
Позаботьтесь об этом, Махбуб Али.
You will see to it, Mahbub Ali.
Позаботьтесь о моем мальчике. Ивакичи.
Please take care of my Taro, Iwakichl.
Дорогой, позаботьтесь о себе сами.
Darling, take good care of yourself.
Mр. Бардеман, позаботьтесь о нем.
Mr. Bardeman, be careful of him.
Позаботьтесь о ребёнке и арестуйте преступника!
Take care of the kid and arrest the criminal!
Позаботьтесь о примерах, историях и аналогиях.
A few things to consider are having examples, stories and analogies.
Так что, пожалуйста, позаботьтесь обо мне!
So please take care of me.
О те, которые уверовали! Позаботьтесь о себе.
O you who believe, on you rests (the responsibility) for your own selves.
О те, которые уверовали! Позаботьтесь о себе.
O People who Believe!
О те, которые уверовали! Позаботьтесь о себе.
O believers, look after your own souls.