Перевод "Попались" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы попались! | We're trapped! |
Попались, разбойники! | Caught you, robbers! |
Вы попались! | We've caught you! |
Почти попались! | Почти попались! |
Ага! Попались! | That's where I got you. |
Как вы попались? | How did you get caught? |
А... смеется Попались! | Gotcha! |
Плохие попались ворота! | Bad, bad door! |
Теперь Вы попались! | For you! Now you're caught! |
Чуть не попались? | Had a close one, eh? |
А,.. ещё попались двое! | Ah, so two more got caught? |
Допустим, что Вы попались? | Suppose you get caught? |
Мы попались, как крысы. | We're caught like rats. |
Чуть не попались, приятель. | That was close, mate. |
Теперь мы уже точно попались. | Now we'll really get it. |
Мошенники попались после проверки их дипломов. | The fraudsters were caught after their degrees were cross checked. |
Карл, вот они и попались, Карлуша! | Carl, we got them now, Carl baby! |
Поверить не могу, что вы на это попались. | I can't believe you fell for that. |
Эти перфокарты, слава богу они попались мне, теперь спасены. | These cards, now, thanks to me showing up, are being saved. |
Фрейзер, никто лучше меня не знает, что мы попались. | Look, Frazier, nobody knows better than me that we're in a spot. I know that. |
Хотя они и попались, их отпустили под давлением мировой общественности. | Even though they were caught, they were eventually released, after heavy international pressure. |
Неделю мы ехали на автобусе и несколько раз чуть не попались. | The journey by bus took one week, and we were almost caught several times. |
Вот уж нет! Вы попались в ловушку, и я могу ее захлопнуть! | You walked right into the trap, and I might as well spring it. |
Мы не только докажем, что они попались на розыгрыш, мы получим материал. | If mary Jess We can not only prove we were right and they fell for a gag, we can get an exclusive stoy... |
Кашнор подложил волшебный порошок и манускрипт так, чтобы они попались на глаза Калифу | Kashnoor left the magic powder and the paper where the Caliph might find it. |
Должно быть, с американцами что то не так, если мы попались на эту удочку. | There must be something wrong with Americans if we fall for it. |
Я чувствую... что мне не все равно хотя это не чувство. Поздравляю, вы попались. | I'm feeling, umm... like I don't well it's not a feeling. I'm glad you're catching. |
К сожалению, многие арабы, как власть имущие, так и обыкновенные люди, попались на эту уловку. | Unfortunately, many Arabs, rulers and ruled alike, fell for it. |
Именно тогда мне попались на глаза книги с идеей делегации обязанностей, существующей в мировом здравоохранении. | It was then that I came across these books, and in these books I discovered the idea of task shifting in global health. |
Ломбард, должно быть, разбрасывает на улице квитанции, чтобы доверчивые женщины вроде тебя попались на это. | That pawnshop probably scatters those tickets all over the street... Just for gullible women like you to pick up. |
Откуда вы взяли эти цифры? Он в ответ А, так они попались мне в печенье судьбы . | Where did you get your number? |
Блогер пишет, что многие попались в ловушку исламистского режима, но не стоит забывать о природе и общем культурном наследии. | The blogger writes that we are all trapped by the Islamic regime and should protect our natural and cultural heritage. |
Узкозубые акулы не нападают на морских млекопитающих, хотя известно, что изредка они поедают трупы дельфинов, которые попались в рыболовные сети. | It does not attack marine mammals, though has been known rarely to scavenge on dolphins that had succumbed to fishing nets. |
Если бы нам попались участок с валуном или кратер, которые мы хотели бы избежать, сделать можно было бы 4 вещи. | If there was a boulder field and a crater that we wanted to avoid, there are four things you can do. |
Это комплекс проблем, политики сами, в каком то смысле, застряли в это дилемме, потому что они сами попались на крючок это модели роста. | This is a kind of agenda, which actually politicians themselves are kind of caught in that dilemma, because they're hooked on the growth model themselves. |
С 2012 года, когда Си начал, по его собственным словам, охоту на тигров , более трех десятков министров, губернаторов провинций и других чиновников высокого уровня попались в его сети. | Since 2012, when Xi began hunting tigers, as he put it, three dozen government ministers, provincial governors, and other high level officials have fallen into his net. |
Он всегда утверждал, что у его томатного терроризма нет конкретной цели и что не противоречия с либеральной оппозицией является причиной его действий, а они просто попались под руку . | He had always claimed that his tomato terrorism was equal opportunity that rather than singling out the liberal opposition in his actions, they just happened to be in the way. |
Я думаю дело не столько в впечатлении, или в том, чтобы люди попались на удочку совершенной иллюзии, а в том, чтобы...обычно я работаю с самым низким пределом визуальной иллюзии. | See, I think it's not really about impression, making people fall for a really perfect illusion, as much as it is to make I usually work at the lowest threshold of visual illusion. |
В наших краях черным детям трудно попасть в школу, (М1) поэтому мы с мамой переехали, чтобы у меня было больше (М1) возможностей. Но от учителей мне было мало толку. (М1) И тут мне на глаза попались (М1) ваши видео . | Where I live, black kids don't really have access to schools, and my mother moved me so I have more opportunities, and my teachers weren't doing it for me, and then I discovered your videos. |