Перевод "Порежь" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Порежь картошку. | Cut the potatoes. |
Порежь их ножом. | Cut them with a knife. |
Порежь её ножом. | Cut it with a knife. |
Порежь его ножом. | Cut it with a knife. |
Не порежь палец. | Don't cut your finger. |
Порежь мясо тонкими кусочками. | Cut the meat into thin slices. |
Порежь мясо тонкими ломтиками. | Cut the meat into thin slices. |
Порежь его на куски. | Cleave him to the brisket! |
(Господь) сказал Тогда возьми четырех птиц И приручи к тебе слетаться, Затем порежь на части их И помести на каждый холм отдельно, А после этого ты созови их, Они стремительно к тебе слетятся. | (The Lord) said Trap four birds and tame them, then put each of them on a (separate) hill, and call them, and they will come flying to you. |
(Господь) сказал Тогда возьми четырех птиц И приручи к тебе слетаться, Затем порежь на части их И помести на каждый холм отдельно, А после этого ты созови их, Они стремительно к тебе слетятся. | He said take then thou four of the birds, and incline them towards thee, and then put a part thereof on each hill, and thereafter call them they will come unto thee speeding. |
(Господь) сказал Тогда возьми четырех птиц И приручи к тебе слетаться, Затем порежь на части их И помести на каждый холм отдельно, А после этого ты созови их, Они стремительно к тебе слетятся. | He said Take four birds, then cause them to incline towards you (then slaughter them, cut them into pieces), and then put a portion of them on every hill, and call them, they will come to you in haste. |
(Господь) сказал Тогда возьми четырех птиц И приручи к тебе слетаться, Затем порежь на части их И помести на каждый холм отдельно, А после этого ты созови их, Они стремительно к тебе слетятся. | He said, Take four birds, and incline them to yourself, then place a part on each hill, then call to them and they will come rushing to you. |
(Господь) сказал Тогда возьми четырех птиц И приручи к тебе слетаться, Затем порежь на части их И помести на каждый холм отдельно, А после этого ты созови их, Они стремительно к тебе слетятся. Так знай же ты Аллах всесилен, мудр (безмерно)! | Allah said, Well, take four birds and tame them with yourself and then (cut them into pieces) and place a piece of each of them on each hill. Then call them and they will come running to you know this for certain that Allah is All Powerful, All Wise. |
(Господь) сказал Тогда возьми четырех птиц И приручи к тебе слетаться, Затем порежь на части их И помести на каждый холм отдельно, А после этого ты созови их, Они стремительно к тебе слетятся. Так знай же ты Аллах всесилен, мудр (безмерно)! | (His Lord) said Take four of the birds and cause them to incline unto thee, then place a part of them on each hill, then call them, they will come to thee in haste, and know that Allah is Mighty, Wise. |
Я верую, воскликнул Ибрахим, Но сердцем (и умом) хочу проникнуть . (Господь) сказал Тогда возьми четырех птиц И приручи к тебе слетаться, Затем порежь на части их И помести на каждый холм отдельно, А после этого ты созови их, Они стремительно к тебе слетятся. | But because I wish to put my heart at ease He said, Therefore take four birds (as pets) and cause them to become familiar to you, then place a part of each of them on separate hills, then call them they will come running towards you and know well that Allah is Almighty, Wise. |
Я верую, воскликнул Ибрахим, Но сердцем (и умом) хочу проникнуть . (Господь) сказал Тогда возьми четырех птиц И приручи к тебе слетаться, Затем порежь на части их И помести на каждый холм отдельно, А после этого ты созови их, Они стремительно к тебе слетятся. | Said He, 'Take four birds, and twist them to thee, then set a part of them on every hill, then summon them, and they will come to thee running. |