Перевод "Посреди" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Посреди ночи? | Middle of the night? |
Посреди игры. | It was right in the middle of a game. |
Прямо посреди ночи? | In the middle of the night? |
Тигр лежал посреди клетки. | The tiger laid in the middle of the cage. |
Дети играли посреди улицы. | The children were playing in the middle of the street. |
Не разговаривайте посреди урока. | Don't speak in the middle of a lesson. |
Том проснулся посреди ночи. | Tom woke up in the middle of the night. |
Он проснулся посреди ночи. | He woke up in the middle of the night. |
Церковь находится посреди деревни. | The church is in the middle of the village. |
Машина остановилась посреди дороги. | The car stopped in the middle of the road. |
Посреди сада была клумба. | There was a flower bed in the middle of the garden. |
Я проснулся посреди ночи. | I woke up in the middle of the night. |
Судно опрокинулось посреди океана. | The ship capsized in the middle of the ocean. |
Он стоял посреди комнаты. | He stood in the middle of the room. |
Том стоял посреди комнаты. | Tom was standing in the middle of the room. |
Том стоял посреди дороги. | Tom was standing in the middle of the road. |
Куда идёшь посреди ночи? | Where are you going in the middle of the night? |
Не гуляй посреди ночи. | Don't go wandering about in the middle of the night! |
Всемирный уникат посреди леса | A monument in the middle of the forest the only one of its kind in the world |
Беспокоить людей посреди ночи. | Disturbing people in the middle of the night. |
Я очнулся посреди ночи. | I came to in the middle of the night. |
Но почему посреди ночи? | But why all of a sudden in the middle of the night? |
Сломавшийся автомобиль стоял посреди дороги. | A broken down car was standing in the middle of the road. |
Я впервые шумлю посреди ночи. | This is the first time I've ever made noise in the middle of the night. |
Мэри разбудила Тома посреди ночи. | Mary awoke Tom in the middle of the night. |
Том разбудил Мэри посреди ночи. | Tom woke Mary up in the middle of the night. |
И люди испражняются посреди Ямуны. | And people are passing stool in the middle of Jamuna. |
Что тут такое посреди ночи? | What's the occasion, this late at night? |
Представим, что мы посреди Америки. | So, imagine we're in the middle of America. |
Духовный центр посреди прекрасной природы | A spiritual centre in the midst of beautiful nature |
Надо же болтать посреди ночи! | In the middle of the night? |
Он поднял меня посреди ночи. | He woke me up in the middle of the night. |
Что вы слоняетесь посреди ночи? | What are you prowling around in the middle of the night for? |
Жертва лежала на автостраде посреди ночи. | The victim was lying on the motorway in the middle of the night. |
Мне пришлось покинуть театр посреди концерта. | I had to leave the theatre in the middle of the concert. |
У нас кончился бензин посреди пустыни. | We ran out of gas in the middle of the desert. |
Посреди пустыни у нас кончился бензин. | We ran out of gas in the middle of the desert. |
У нас закончился бензин посреди пустыни. | We ran out of gas in the middle of the desert. |
Иногда моя собака лает посреди ночи. | Sometimes my dog barks in the middle of the night. |
Что это за холмик посреди поля? | What is that little mound in the middle of the field? |
Посреди озера Тома внезапно свело судорогой. | Tom suddenly got a cramp in in the middle of the lake. |
но Он, пройдя посреди них, удалился. | But he, passing through their midst, went his way. |
но Он, пройдя посреди них, удалился. | But he passing through the midst of them went his way, |
Посреди ночи нас посадили в автобус. | We were taken in a bus. |
Нельзя делать это посреди Александрийской гавани. | Hey, miss, miss, miss. |